| It means Luis Rios never had a human rights problem on his rigs, but you did, Mr. Francis. | Это означает, что Луис Риос никогда не имел проблем с правами человека на своих буровых установках, а Вы имели, Мистер Фрэнсис. |
| You think that Francis Merrigan is dealing drugs? | Вы думаете, что Фрэнсис Мэрриган торгует наркотиками? |
| I know he and George were enemies at the end, but Francis would want you to be happy. | Я знаю, они с Джорджем под конец стали врагами, но Фрэнсис хотел бы, чтобы ты была счастлива. |
| Francis and Father still alive and Ross riding over every day! | Фрэнсис с отцом все еще живы, а Росс приезжает каждый день! |
| Francis, what is done is done. | Фрэнсис, что сделано, то сделано. |
| Francis, are you joining us? | Фрэнсис, ты к нам присоединишься? |
| Mr. FRANCIS welcomed the news of the release of the detained journalists and hoped that the legislature appreciated that such incidents should not occur in a democracy. | Г-н ФРЭНСИС приветствует сообщение об освобождении задержанных журналистов и высказывает надежду, что представители законодательных органов поймут, что таких инцидентов в демократическом обществе происходить не должно. |
| Francis K. Ndhlovu, Inspector-General of Police | Фрэнсис К. Ндхлову, генеральный инспектор полиции |
| Chair: Ms Pascale Morand Francis (Switzerland) | Председатель: г-жа Паскаль Моран Фрэнсис (Швейцария) |
| Ms. Judith Francis, Maritime Attaché, Alternate Permanent Representative, Bahamas High Commission, London | Г-жа Джудит Фрэнсис, морской атташе, заместитель постоянного представителя, представительство Высокого комиссара Багамских Островов, Лондон |
| The parties to the Bougainville Peace Agreement are engaged in trying to secure Francis Ona's participation in the peace process. | Участники Бугенвильского мирного соглашения в настоящее время принимают меры для того, чтобы Фрэнсис Она присоединился к мирному процессу. |
| As well, Francis Ona and the Me'ekamui Defence Force belonging to him have not yet participated in the peace process. | Кроме того, Фрэнсис Она и его Силы обороны Святой земли пока еще не подключились к мирному процессу. |
| I am thinking in particular of the fact that Mr. Francis Ona and his Me'ekamui Defence Force are not taking part in the peace process. | Я, в частности, имею в виду тот факт, что г-н Фрэнсис Она и его Силы обороны Святой земли не принимают участия в мирном процессе. |
| Mr. Francis O'Donnell, Resident Coordinator, United Nations | Г-н Фрэнсис О'Доннелл, координатор-резидент, Организация Объединенных Наций |
| Emile Francis Short (Ghana) (part-time since August 2009) | Эмиль Фрэнсис Шорт (Гана) (на основе неполной занятости с августа 2009 года) |
| The Permanent Representatives of Somalia and Uganda to the United Nations, Ambassadors Elmi Ahmed Duale and Francis K. Butagira, made statements. | С заявлениями выступили постоянные представители Сомали и Уганды при Организации Объединенных Наций, а также послы Эльми Ахмед Дуале и Фрэнсис К. Бутагира. |
| (Signed) Francis K. Butagira | (Подпись) Фрэнсис К. Бутагира |
| Mr. FRANCIS said that in his view the commentary should take in every element, both the negative and the positive. | Г-н ФРЭНСИС говорит, что, по его мнению, замечание должно содержать как негативные, так и позитивные элементы. |
| They need it in stone, Francis, that we'll contribute troops. | Они хотят железной уверенности в том, что мы введём войска, Фрэнсис. |
| Francis, I'm doing my best, but we need to come at this from both sides. | Фрэнсис, я делаю, всё что могу, но нам следует наступать с обоих фронтов. |
| Or a top-up on whatever Francis can't provide. | или чем-то, что не может предоставить Фрэнсис. |
| Francis knew exactly what he was getting into when he came to work for Renautas. | Фрэнсис прекрасно знал, на что он идёт, когда устроился в "Ринатас". |
| Do you know who Francis Scott Fitzgerald was? | Знаешь, кто такой Фрэнсис Скотт Фицджеральд? |
| Mr. FRANCIS said that gender issues must be addressed vigorously in order to ensure that women were able to make their full contribution to society. | З. Г-н ФРЭНСИС говорит, что гендерным вопросам следует уделять самое пристальное внимание в целях обеспечения того, чтобы женщины могли вносить полный вклад в развитие общества. |
| Francis Wangusi (Kenya) provided insight into the difficulties that Africa faced and the role that space technologies and youth could play in redressing them. | Г-н Фрэнсис Вангуси (Кения) ознакомил присутствующих с трудностями, стоящими перед Африкой, а также с той ролью, которую космические технологии и молодежь могут играть в преодолении этих трудностей. |