Английский - русский
Перевод слова Finished
Вариант перевода Закончили

Примеры в контексте "Finished - Закончили"

Примеры: Finished - Закончили
Now you've finished the lens, you literally pop it out. Теперь, когда вы закончили с линзой, вы буквально её вытаскиваете.
You have not finished your meal, and there are several things that we need to discuss. Вы еще не закончили трапезу, и нам кое-что надо обсудить.
By the time we finished, my sausage looked like a beaver's tail. Когда мы закончили, мое мужское достоинство выглядело, как хвост бобра.
Three straight years, our record's improved, and we just finished a strong recruiting weekend. За три года наши показатели улучшились. и мы только закончили неделю активного набора.
We finished maths and chemistry earlier, so we improvised a small snack. Мы... Мы закончили с математикой и химией чуть раньше, поэтому приготовили небольшой перекус.
Lab techs just finished - going through the stuff we seized from Carwin. Криминалисты только что закончили с вещдоками, которые изъяли у Карвина.
Now, if you've quite finished with your wardrobe... А теперь, если вы закончили со своим гардеробом...
We just finished painting it and it looks really nice. Мы только что закончили его покраску и он выглядит очень мило.
They're probably finished installing the valves by now. Скорее всего, они закончили монтаж клапанов.
That is, if you've finished, Karl. Если Вы, конечно, закончили, Карл.
But we are finished with each other. Но мы закончили друг с другом.
But colleen got away before you finished. Но Колин убежала прежде, чем вы закончили.
You never finished telling me your story. Вы так и не закончили свою историю.
We've barely finished saying our vows and we're already having our first fight. Мы только что закончили произносить клятвы, а уже успели первый раз поссориться.
I need to know if you finished it. Мне нужно знать, закончили ли вы его.
But we're not finished yet, boy. Но мы еще не закончили, малыш.
They've finished with the motor. Фред! Они закончили с двигателем.
So, Leslie and I just finished putting together our will, and she wants you to be the witness. Мы с Лесли только что закончили составлять наш завещание и она хочет, чтобы ты был нашим свидетелем.
Looks like you're nearly finished. Вы, похоже, уже почти закончили.
On the course, trying to jinx the guys ahead of you who haven't finished yet. По-пути, пытается сглазить ребят которые еще не закончили игру.
Well, we never finished our lunch. Мы так и не закончили тот обед.
We just finished making a charming independent movie. Мы только что закончили снимать замечательный независимый фильм.
We finished that job three months ago. Мы закончили работу З месяца назад.
OK, everybody, I hope you finished your breakfast. Ладно, все, надеюсь вы закончили свой завтрак.
And the costume's not even close to finished. А мы ещё не закончили костюм.