Английский - русский
Перевод слова Finished
Вариант перевода Закончили

Примеры в контексте "Finished - Закончили"

Примеры: Finished - Закончили
Eva and Jan have just finished making Little Otík. Ева и Ян закончили съёмки "Отёсанека".
Yesterday he and I just finished a job. Только вчера мы с ним закончили работу.
I don't think we're finished, Mr. Salamanca. Я не думаю, что мы закончили, мистер Саламанка.
It's a miracle they finished it in time. Чудо, что они закончили в срок.
You never finished the story about the Norwegian prince. Вы так и не закончили историю о норвежском принце.
CSU just finished processing Petros Franken's car. Эксперты только закончили осмотр машины Петроса.
I don't think we finished our conv... Я не думаю что мы закончили наш разго...
Hold on, you're not finished with Audrey Andrews yet. Погодите, вы ещё не закончили с Одри Эндрюс.
Someone let the parents know we're almost finished. Кто-нибудь сообщите родителям, что мы почти закончили.
Well, we have successfully finished the exorcism. Ну вот, мы успешно закончили очищение...
You had just finished terraforming New Halana. Вы только что закончили терраформирование Новой Халаны.
SOCO must've finished with my room. Эксперты, должно быть, закончили с моей комнатой, наконец
It took more than a year, before we finished our first issue. Потребовалось более года, прежде чем мы закончили наш первый выпуск.
Well, if you two are quite finished... let's get on with it. Что ж, если вы двое закончили... давайте приступим к делу.
A pupil, but we're almost finished. Ученик. Но мы почти закончили.
No, we haven't finished transporting the Hirogen. Нет, мы не закончили телепортацию хиродженов.
We've finished our sweep and we've got one victim outside being treated by EMS. Мы закончили обход и нашли одного пострадавшего, которому требуется скорая.
Eve, I think we're finished. Ив, думаю, мы закончили.
Once we finished writing the book, we realized something. Как только мы закончили писать книгу, мы обнаружили кое-что.
We just got finished fighting off the Fishheads. Просто мы только что закончили сражаться с рыбоголовыми.
You still haven't finished your rice. Вы все еще не закончили свою рисовую кашу.
Once the seals have finished breeding the giant sharks will move on. Когда тюлени закончили размножаться гигантские акулы двинутся вперед.
Well, I think we're finished here, Miss Mitchell. Ну, я думаю, мы закончили здесь, мисс Митчелл.
It's too bad you never finished it. Жалко, что вы его не закончили.
We've finished here and are moving on. Здесь мы закончили, выдвигаемся дальше.