well, we're finished laying in the supplies. |
Ну, мы закончили разгрузку припасов. |
Did you finished what you were working on? |
Вы закончили то, над чем работали? |
You finished with your flambuginous accusations, or am I to be released? |
Вы закончили со своими эфемерными обвинениями или меня должны вызволять? |
What's going on is, I just finished having them scrape Jeff's name off his door. |
Рабочие только что закончили по моему приказу сдирать имя Джеффа с двери его кабинета. |
Have you finished profiling those soldiers, Ms. Jones? |
Закончили наводить справки на тех солдат, мисс Джонс? |
That work hasn't finished yet? |
Они все еще не закончили работу? |
I assume that once they were finished, the Minbari wiped my memory and put me back in my ship. |
Я полагаю, что после того как они закончили, Минбари стерли мою память и вернули обратно на корабль. |
They're building an enormous sort of arch, really, over the entire site, which will seal it off, but that is not finished yet. |
Они строят гигантский саркофаг, над всем этим местом, который полностью его закроет, но они еще не закончили. |
We finished judging films and were about to eat. |
Мы закончили обсуждать фильмы и только-только принялись за еду |
Are we finished, ladies and gentlemen? |
Мы закончили, дамы и господа? |
Now, we're almost finished fabricating the trap, and all that remains is for detective west |
Мы почти закончили конструирование ловушки, осталось только получить от детектива Уэста наживку. |
Right. Well, if you're finished, I'll show you out. |
Ну, вообщем, если вы закончили, Я провожу вас. |
Have you finished loading the protomatter device? |
Вы закончили погрузку на шаттл устройства с протоматерией? |
They've finished with Helen Clyde's room. |
Сэр, эксперты закончили с комнатой Хелен Клайд |
There, you see? - If you gentlemen have finished for today I'll see the young lady home. |
Если вы, господа, сегодня уже закончили я провожу домой юную леди. |
And what if they haven't finished with us? |
И что, если они не закончили с нами? |
Yes, but they must be nearly finished by now! |
Да, но они практически закончили! |
You guys were finished, right? |
Вы ведь уже закончили, правда? |
And are you finished with that? |
Вы уже закончили с тем блюдом? |
Have you finished with your good works, Mrs. Florrick? |
Вы уже закончили свои добрые дела, миссис Флоррик? |
He needed to go away, and if I didn't make this deal, you would've killed him as soon as we were finished with Gaalan. |
Ему надо было уйти, и если бы я не заключил эту сделку, ты бы убил его, как только мы бы закончили с Гэлэном. |
No, I think you are finished, okay? |
Нет, думаю что вы УЖЕ закончили. |
I thought you were finished, boss? |
Думал, вы закончили, босс? |
You know, and we just finished the new remodel, and I did it all by myself. |
Знаешь, мы как раз закончили ремонт, и я всё сделал сам. |
Well, if we're all finished, I'd like you to raise your glasses... to Mandy. |
Итак, если все закончили, я хочу поднять бокалы... за Мэнди. |