| We just finished serving lunch, we can't take any more orders | Мы только что закончили подавать обед, заказы больше не принимаются |
| Mr. Butterfield, all finished in Bigsby? | Мистер Ваттерфилд, Вы закончили в Бисви? |
| You know, if you two are finished with the comedy portion of the program, we got some work to do. | Знаете, если вы двое закончили комедийную часть программы, то нам пора работать. |
| At five o'clock, we had finished everything | В 17 часов, мы всё закончили. |
| The writers finished a draft of your speech. | редакторы закончили с работой над твоей речью |
| We're finished with the scaffolding here, all right? | Мы закончили тут со строительными лесами? |
| Even if we haven't finished our rounds? | Даже если мы не закончили обход? |
| In the 2008-09 season, the Lakers finished 65-17; the best record in the Western Conference. | Сезон 2008/09 «Лос-Анджелес Лейкерс» закончили с разницей побед к поражениям 65-17 - лучшим показателем в Западной конференции. |
| By the time we finished our not-so-straight journey around the world, | К тому времени как мы закончили наше нетрадиционное путешествие, |
| After we finished, Armstrong straightened his tie, put on a wool sports jacket, and we headed out into the glare. | Когда мы закончили, Армстронг поправил галстук, надел шерстяную спортивную куртку, и мы вышли. |
| The team finished the regular season with a record of 55-27. | Регулярный сезон «Чикаго» закончили с рекордным показателем 55-27. |
| The Cubs finished with a 72-81 win-loss record, winning 29 of 77 road games. | «Кабс» же закончили сезон с результатом 72-81, выиграв всего 29 из 77 гостевых матчей. |
| Have you finished with that, Brother? | Вы закончили с этим, Брат? |
| If you've finished, can we start? | Если вы закончили, может, начнём? |
| Have you not yet finished with my poor bruised body? | Вы еще не закончили с моим бедным оскорбленным телом? |
| Sit down, we haven't finished dinner! | Садись, мы еще не закончили ужин! |
| Okay, are we finished with this moral outrage, sergeant? | Ладно, мы закончили с оскорблениями, сержант? |
| We only just finished saying... good morning. | Мы только закончили говорить... доброе утро |
| Okay, are we finished now? | Ну, что, мы закончили? |
| You mean, you've finished? | В смысле, вы уже закончили? |
| Now if you're finished, Commander, I have other matters to attend to. | Теперь, если вы закончили, коммандер, у меня имеются другие дела, требующие моего внимания. |
| Good morning, finished your game? | Доброе утро, закончили вашу игру? |
| You finished processing Curtis' motel room? | Закончили с номером Куртиса в мотеле? |
| Have you finished running a comparison with Akira's pattern? | Вы закончили процедуру сравнения с образцом Акиры? |
| "We're not finished" - that's what she said, straight to her face. | "Мы не закончили", - вот что она сказала прямо ей в лицо. |