We just finished serving lunch, we can't take any more orders |
Мы только что закончили подавать обед, заказы больше не принимаются |
Mr. Butterfield, all finished in Bigsby? |
Мистер Ваттерфилд, Вы закончили в Бисви? |
You know, if you two are finished with the comedy portion of the program, we got some work to do. |
Знаете, если вы двое закончили комедийную часть программы, то нам пора работать. |
At five o'clock, we had finished everything |
В 17 часов, мы всё закончили. |
The writers finished a draft of your speech. |
редакторы закончили с работой над твоей речью |
We're finished with the scaffolding here, all right? |
Мы закончили тут со строительными лесами? |
Even if we haven't finished our rounds? |
Даже если мы не закончили обход? |
In the 2008-09 season, the Lakers finished 65-17; the best record in the Western Conference. |
Сезон 2008/09 «Лос-Анджелес Лейкерс» закончили с разницей побед к поражениям 65-17 - лучшим показателем в Западной конференции. |
By the time we finished our not-so-straight journey around the world, |
К тому времени как мы закончили наше нетрадиционное путешествие, |
After we finished, Armstrong straightened his tie, put on a wool sports jacket, and we headed out into the glare. |
Когда мы закончили, Армстронг поправил галстук, надел шерстяную спортивную куртку, и мы вышли. |
The team finished the regular season with a record of 55-27. |
Регулярный сезон «Чикаго» закончили с рекордным показателем 55-27. |
The Cubs finished with a 72-81 win-loss record, winning 29 of 77 road games. |
«Кабс» же закончили сезон с результатом 72-81, выиграв всего 29 из 77 гостевых матчей. |
Have you finished with that, Brother? |
Вы закончили с этим, Брат? |
If you've finished, can we start? |
Если вы закончили, может, начнём? |
Have you not yet finished with my poor bruised body? |
Вы еще не закончили с моим бедным оскорбленным телом? |
Sit down, we haven't finished dinner! |
Садись, мы еще не закончили ужин! |
Okay, are we finished with this moral outrage, sergeant? |
Ладно, мы закончили с оскорблениями, сержант? |
We only just finished saying... good morning. |
Мы только закончили говорить... доброе утро |
Okay, are we finished now? |
Ну, что, мы закончили? |
You mean, you've finished? |
В смысле, вы уже закончили? |
Now if you're finished, Commander, I have other matters to attend to. |
Теперь, если вы закончили, коммандер, у меня имеются другие дела, требующие моего внимания. |
Good morning, finished your game? |
Доброе утро, закончили вашу игру? |
You finished processing Curtis' motel room? |
Закончили с номером Куртиса в мотеле? |
Have you finished running a comparison with Akira's pattern? |
Вы закончили процедуру сравнения с образцом Акиры? |
"We're not finished" - that's what she said, straight to her face. |
"Мы не закончили", - вот что она сказала прямо ей в лицо. |