Английский - русский
Перевод слова Finished
Вариант перевода Закончили

Примеры в контексте "Finished - Закончили"

Примеры: Finished - Закончили
We're not finished here, Mrs. Pym. Мы еще не закончили, миссис Пим.
Admiral, we have just finished 18 months redesigning and refitting the Enterprise. Адмирал, мы только что закончили 18-ти месячный ремонт и переоборудование Энтерпрайза.
We've now finished our investigation, so you can see your wife as of now. Мы закончили расследование, и вы можете навестить вашу жену.
They are not even close to being finished with you. Они даже близко с тобой не закончили .
We haven't finished the first game. Мы ещё не закончили первую партию.
Well, we're not quite finished. Да, но мы не совсем закончили.
I need to know if they've finished with it. Я хочу знать, закончили ли они с ней.
Yes, but we haven't finished discussing it. Да, но мы не закончили обсуждение...
Guys, we just finished year six, and it was hard work. Что? Ребята, мы только что закончили шестой год, и это была усердная работа.
We finished about 3:15, so look around 3:18. Мы закончили примерно в 3:15, поэтому перемотай на 3:18.
Diamondback and I aren't finished speaking, Sugar. Мы с Даймондбэком не закончили разговор, Шугар.
No. We haven't finished our chat, little darling. Мы же еще не закончили говорить. птичка моя.
They quit for the holiday before they finished the new one. Они ушли отдыхать, прежде чем закончили новый баннер.
[Off] Well, today is Friday and not finished. Сегодня пятница, а мы еще не закончили.
I think we're finished here, Major. Я думаю, мы закончили, Майор.
We're not finished here yet. Извините, мы еще не закончили.
I'm sorry, we're not finished here yet. Собирайтесь. Извините, мы еще не закончили.
They all finished college during World War II, and then most went off to serve in the war. Все они закончили колледж во время Второй мировой войны, и большинство из них отправилось на войну.
Well, they just finished working out. Ну, они только что закончили занятие.
After they finished questioning me, one official said to another, "This was a false report. Когда они закончили допрос, один офицер сказал другому: «Донос был ложным.
Excuse me! I thought you were finished here. Простите, я думал, вы закончили.
They're not finished, which means they'll be back. Они не закончили, значит, они вернутся.
You haven't even finished sorting through the rubble. Вы ещё не закончили разбирать завалы.
Actually, I don't really care, because we're finished. Вообще-то, мне без разницы, потому что мы закончили.
What we haven't finished doing. То, что мы так и не закончили.