I thought we had finished our conversation in the carriage. |
Я думал, что мы закончили этот разговор в прошлый раз. |
We've finished our meal, Mr Farnum. |
Мы закончили есть, мистер Фарнум. |
Don't think we're finished here. |
И не думай, что мы тут со всем закончили. |
Yes, we are almost finished in Amager. |
Да, мы уже закончили работу на Амагере. |
Well, we're finished up here, Major. |
Ну что ж, майор, мы закончили работу здесь. |
We finished half an hour ago. |
Мы уже полчаса, как закончили. |
Just finished the search of Olivia King's personal vehicle. |
Только что закончили обыск личного авто Оливии Кинг. |
If we've finished tiffing, come and say hello to Tom. |
Если мы закончили ссориться, пойдёмте поприветствуем Тома. |
I want it finished by 7:00 this evening or there'll be... |
Мне нужно, чтобы закончили сегодня к 7 вечера, иначе... будет большая толпа на входе. |
No, we're not finished with our haunted house. |
Нет вы не закончили проходить наш дом с приведениями. |
We had just finished dinner when you called. |
Когда ты позвонил, мы только закончили ужинать. |
After we finished, Petrov stayed on. |
Когда мы закончили, Петров остался. |
Commander, they haven't finished installing the Breen weapon. |
Коммандер, они еще не закончили установку орудия. |
And now that we are finished, please accept our modest gifts. |
И теперь, раз уж мы закончили, пожалуйста, примите наши скромные подарки. |
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. |
Я думал, что сделать это будет легко, но мы работаем уже целый день, а всё ещё не закончили. |
If you have finished, I'll ask you to leave the kitchen. |
Теперь, мистер Спика, если вы закончили, я попрошу вас уйти из кухни. |
Well, you're finished, can continue? |
Ну что, вы закончили, можно продолжать? |
we just finished the deposition, And your first-years just throttled my former employee. |
Мы только что закончили снятие показаний, и ваши первогодки перекрыли кислород моей бывшей подчиненной. |
Well, you know, Global's research team hasn't finished their analysis yet. |
Мы еще не закончили наши исследования, но я думаю, что речь идет о 15-20 миллионах. |
Well, if we're finished here, I should get going. |
Ладно, раз уж мы с этим закончили, я пойду. |
We finished, now we can go for a ride |
Мы закончили, теперь мы можем поехать прокатиться. |
You've finished the whole investigation? |
То есть вы уже полностью закончили исследование? |
As you might remember, we hadn't finished doing that at the time we left the prison. |
Как ты можешь помнить, мы не закончили то дело после выхода из тюрьмы. |
We're all finished with our detective friend, right? |
Мы все закончили с нашим другом-детективом? |
Are you finished there at the café? |
Вы уже закончили снимать в кафе? - Пока нет. |