| I thought we had finished our conversation in the carriage. | Я думал, что мы закончили этот разговор в прошлый раз. |
| We've finished our meal, Mr Farnum. | Мы закончили есть, мистер Фарнум. |
| Don't think we're finished here. | И не думай, что мы тут со всем закончили. |
| Yes, we are almost finished in Amager. | Да, мы уже закончили работу на Амагере. |
| Well, we're finished up here, Major. | Ну что ж, майор, мы закончили работу здесь. |
| We finished half an hour ago. | Мы уже полчаса, как закончили. |
| Just finished the search of Olivia King's personal vehicle. | Только что закончили обыск личного авто Оливии Кинг. |
| If we've finished tiffing, come and say hello to Tom. | Если мы закончили ссориться, пойдёмте поприветствуем Тома. |
| I want it finished by 7:00 this evening or there'll be... | Мне нужно, чтобы закончили сегодня к 7 вечера, иначе... будет большая толпа на входе. |
| No, we're not finished with our haunted house. | Нет вы не закончили проходить наш дом с приведениями. |
| We had just finished dinner when you called. | Когда ты позвонил, мы только закончили ужинать. |
| After we finished, Petrov stayed on. | Когда мы закончили, Петров остался. |
| Commander, they haven't finished installing the Breen weapon. | Коммандер, они еще не закончили установку орудия. |
| And now that we are finished, please accept our modest gifts. | И теперь, раз уж мы закончили, пожалуйста, примите наши скромные подарки. |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | Я думал, что сделать это будет легко, но мы работаем уже целый день, а всё ещё не закончили. |
| If you have finished, I'll ask you to leave the kitchen. | Теперь, мистер Спика, если вы закончили, я попрошу вас уйти из кухни. |
| Well, you're finished, can continue? | Ну что, вы закончили, можно продолжать? |
| we just finished the deposition, And your first-years just throttled my former employee. | Мы только что закончили снятие показаний, и ваши первогодки перекрыли кислород моей бывшей подчиненной. |
| Well, you know, Global's research team hasn't finished their analysis yet. | Мы еще не закончили наши исследования, но я думаю, что речь идет о 15-20 миллионах. |
| Well, if we're finished here, I should get going. | Ладно, раз уж мы с этим закончили, я пойду. |
| We finished, now we can go for a ride | Мы закончили, теперь мы можем поехать прокатиться. |
| You've finished the whole investigation? | То есть вы уже полностью закончили исследование? |
| As you might remember, we hadn't finished doing that at the time we left the prison. | Как ты можешь помнить, мы не закончили то дело после выхода из тюрьмы. |
| We're all finished with our detective friend, right? | Мы все закончили с нашим другом-детективом? |
| Are you finished there at the café? | Вы уже закончили снимать в кафе? - Пока нет. |