| Ma'am, they've finished the search of Harris Kirke's car. | Мэм, закончили осматривать машину Харриса Кёрка. |
| Well... then I believe we're finished. | Что ж, тогда мы закончили. |
| We just finished our analysis on what was left of the explosives. | Мы только что закончили анализы осколков. |
| They finished making it, and then they went into town with one and pulled girls. | Они закончили её создание и потом они поехали в город вместе с одной из подцепленных девушек. |
| We opened the door before we finished the purification. | Мы открыли дверь до того, как закончили обряд очищения. |
| By the time they'd finished the basic construction, it'd all cooled off. | К тому времени, как они закончили с основной конструкцией, все рассосалось. |
| I mean, we still haven't finished our fantasy draft. | В смысле, мы же все еще не закончили наш изумительный проект. |
| Of course, but we never finished composing it. | Конечно. Мы ее не закончили. |
| Erminia, there are things to do downstairs if you've finished here. | Эрминия, если вы здесь закончили, там есть кое-какие дела внизу. |
| I told you we're finished here. | Сказал же, что мы тут закончили. |
| We've already finished with rows 1 through 8. | Мы только что закончили осмотр рядов с первого по восьмой. |
| Just finished burying the superstructure yesterday... as you can see. | Вчера вот закончили устанавливать надстройку... Как ты сам видишь. |
| Look, if you've finished with your questions, we've got a weigh-in. | Послушайте, если вы закончили с вопросами, у нас взвешивание. |
| Now, if you've finished your little drama... | Теперь, если вы закончили разыгрывать трагедию... |
| You haven't even finished your breakfast. | Вы ещё даже не закончили свой завтрак. |
| We thought we hadn't finished your interview with you. | Кажется, мы не закончили нашу с вами беседу. |
| According to the housekeeper, he was real upset last night after we finished the second search. | По словам домработницы он был очень не в дузе прошлым вечером после того, как мы закончили второй обыск. |
| Marcus and I just finished interviewing the rest of the Moore staff. | Он пригодится и в таком виде. Маркус и я только закончили опрашивать всех сотрудников Мур. |
| Moving along to a project that we finished about a year ago. | Перейдём к проекту, который мы закончили около года назад. |
| And when we finished, they brought in machine guns. | Когда закончили, они притащили пулеметы. |
| We finished the interview and then asked her to stay. | Мы закончили интервью и попросили её остаться. |
| We finished him, just not very well. | Мы закончили его, но не очень хорошо. |
| Then I think were finished here. | Тогда, думаю, мы здесь закончили. |
| Okay guys, we've finished. | Ладно, ребята, мы закончили. |
| Them nice kind people send you to hospital when they're finished. | Такие славные люди - послали меня в лазарет, после того как закончили со мной. |