Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Денежных

Примеры в контексте "Financial - Денежных"

Примеры: Financial - Денежных
Its main feature is to create income statements, balance sheet statements, cash flow statements and other financial reports. Его главной функцией является создание отчётов о доходах, состоянии счета, денежных потоках и других финансовых деклараций.
He saw the G-20 as a vehicle for building consensus on coordinated monetary and fiscal stimulus and financial regulation. Он рассматривал «большую двадцатку» как инструмент для достижения консенсуса в принятии скоординированных денежных и финансовых стимулов и финансового регулирования.
The first relates to investigating the financial networks used by drug traffickers: the fight against money laundering. Первое направление касается расследования финансовых каналов, используемых торговцами наркотиками: борьба против "отмывания" денежных средств.
The amount of money involved in drug-trafficking is assuming such proportions that it is now capable of tainting or destabilizing global financial markets. Объем денежных средств, вовлеченных в торговлю наркотиками, достиг таких масштабов, что сейчас это может стать причиной обострения или дестабилизации положения на глобальных финансовых рынках.
The remaining high-risk observations were mostly related to financial controls, supply assistance and the management of cash transfers to implementing partners. Остальные замечания в отношении высокого риска касались преимущественно финансового контроля, снабженческой помощи и управления переводами денежных средств партнерам по осуществлению.
The delegation of Canada indicated it was unable to undertake a legally binding commitment on financial contributions. Делегация Канады заявила о том, что она не может взять на себя имеющее юридическую силу обязательство о перечислении денежных взносов.
All speakers recognized that money-laundering posed a serious threat to the integrity and stability of financial and trade systems. Все выступавшие признали, что проблема отмывания денежных средств представляет серьезную угрозу для целостности и стабильности финансовых и торговых систем.
The aim of the Act is to prevent criminally acquired money or other assets from penetrating the financial system. Цель Закона заключается в предотвращении проникновения в финансовую систему денежных средств или других активов, приобретенных преступным путем.
The Anti-Money Laundering Office regularly shared intelligence information on money-laundering with other foreign financial intelligence units around the world. Управление по борьбе с отмыванием денежных средств регулярно обменивалось оперативной информацией по вопросу отмывания денег с подразделениями финансовой разведки других стран по всему миру.
The positive impact on financial inclusion of bundling remittance accounts with other financial products is therefore significant. Открытие таких счетов для обслуживания денежных переводов в комплекте с другими финансовыми продуктами оказывает тем самым значительное позитивное воздействие на доступность финансовых услуг.
The financial statements must explain how transition from previous national regulations to IAS/IFRS affected equity, and reported financial position, financial performance and cash flow. Финансовые отчеты должны пояснять, как переход от прежних национальных регламентаций МСУ/МСФО затрагивает акционерный капитал, а также показанное в отчетности положение, результаты финансовой деятельности и движение денежных средств.
1.2 Financial statements should present fairly the financial position, financial performance and cash flows of an enterprise. 1.2 Финансовые отчеты должны достоверно отражать финансовое положение, финансовые показатели и движение денежных средств предприятия.
Banking services include gaining money deposits and approving credit and other financial placing as well as issuing financial means through electronic money. Банковские услуги включают хранение денежных вкладов, предоставление кредитов и других финансовых услуг, а также выдачу финансовых средств с использованием соответствующих электронных систем.
Provide financial literacy programmes and better information on financial services to remittance senders and recipients. Проведение среди отправителей и получателей денежных средств работы, направленной на повышение их финансовой грамотности и их информированности о финансовых услугах.
Gaining ability through financial education to manage family budgets, do life planning, select appropriate financial products and make more informed choices concerning the transfer and use of remittances helps consumers to cope with some of the complexity of access to financial services. Расширение благодаря финансовому просвещению возможностей управлять семейным бюджетом, планировать жизнь, подбирать необходимые финансовые продукты и делать более взвешенные решения о переводе и использовании денежных сумм помогает потребителям решать некоторые из сложных вопросов доступа к финансовым услугам.
Understandably, centres in high-cost locations receive higher financial allocations, especially if host Governments do not provide rent-free office premises or financial contributions to offset the costs. Вполне естественно, что центры, расположенные в пунктах с высоким уровнем расходов, получают больший объем финансовых средств, особенно в тех случаях, когда правительства принимающих стран не предоставляют бесплатных служебных помещений или не делают денежных взносов в целях компенсации издержек.
Information about the financial performance of the project in terms of cash flow is necessary for private investors to assess the financial viability of a project. Частным инвесторам нужна информация о финансовых параметрах проекта с точки зрения денежных потоков для оценки его финансовой жизнеспособности.
The general recommendation is that the consolidated financial statements have to provide a true and fair view of the group's financial position, its results of operations and cash flows. Общая рекомендация сводится к тому, что коллективные финансовые отчеты должны обеспечивать подлинное и объективное представление о финансовом положении группы, результатах ее операций и движении денежных средств.
Following its examination, the Board of Auditors concluded that the financial statements presented fairly UNHCR's financial position, and its financial performance and cash flows for the year ended 31 December 2013, in all material respects and in accordance with IPSAS. Рассмотрев их, Комиссия ревизоров пришла к выводу, что финансовые отчеты во всех существенных аспектах и в соответствии с МСУГС достоверно отражают финансовое положение УВКБ, финансовые результаты его деятельности и движение денежных средств за период, закончившийся 31 декабря 2013 года.
Key concerns relate to increasing access to financial services for underprivileged groups, particularly for lending, insurance, and remittance; developing innovative financial products and instruments for the poor; strengthening consumer protection; and promoting financial literacy. Ключевые задачи связаны с расширением доступа к финансовым услугам для малоимущих групп, в частности в том, что касается кредитования, страхования и перевода денежных сумм; разработки инновационных финансовых продуктов и инструментов для малоимущих; укрепления защиты потребителей; а также развития финансовой грамотности.
The programme provides sustainable financial services and improves financial competence to low-income households, helping to increase access to remittances and loans and empowering families to save, invest and build a financial future for themselves. Эта программа обеспечивает устойчивое предоставление финансовых услуг и улучшает знания в сфере финансов домохозяйств с низким уровнем дохода, помогая расширить доступ к услугам денежных переводов и займов и предоставляя семьям возможность сберегать, инвестировать средства и обеспечивать свое будущее финансовое благосостояние.
A financial intelligence unit is responsible for receiving, analysing and disseminating to the competent authorities disclosures of financial information concerning suspected proceeds of crime in order to counter money-laundering and financing of terrorism. Подразделения финансовой разведки отвечают за вопросы, связанные с получением, анализом и распространением среди компетентных органов выявленной финансовой информации о подозрительных поступлениях от преступности в целях противодействия отмыванию денежных средств и финансированию терроризма.
INCOME Income for a financial period is defined as money or money equivalent received or accrued during the financial period which increases existing net assets. Поступления за тот или иной финансовый период определяются как полученные или накопленные за финансовый период денежные средства или эквивалент денежных средств, которые увеличивают объем чистых активов.
Thirdly, controls should operate on the financial market with a view to avoiding the disastrous financial repercussions of the current ability to buy and sell colossal sums of money during a 24-hour period. В-третьих, необходимы механизмы регулирования финансового рынка для избежания катастрофических финансовых последствий операций с покупкой и продажей колоссальных денежных сумм, которые сегодня можно осуществить за сутки.
The impacts are felt in three principal areas: financial contributions through financial and social remittances, investments by diasporas, and human capital gains when migrants return. Это воздействие прослеживается в следующих трех основных областях: поступление финансовых средств за счет денежных и «социальных» переводов», инвестирование средств диаспорами и укрепление человеческого капитала после возвращения мигрантов.