Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Денежных

Примеры в контексте "Financial - Денежных"

Примеры: Financial - Денежных
The inspection revealed serious irregularities in the financial management giving rise to suspicion that a considerable amount of money has been embezzled. Проверка показала серьезные финансовые нарушения, вызвавшие подозрения в хищении крупных денежных сумм.
The critical e-money issue for financial inclusion may be whether non-bank e-money providers can pay interest on stored value. Наибольший интерес с точки зрения повышения финансовой вовлеченности населения представляет вопрос о том, должны ли небанковские организации, оказывающие услуги по осуществлению электронных денежных переводов, обладать правом выплачивать проценты с хранящихся у них денежных сумм.
The financial situation in such countries had improved because they had been able to finance their imports with those remittances. Финансовое положение стран происхождения иностранных трудящихся улучшилось, так как при помощи указанных денежных переводов они смогли финансировать импорт своих товаров.
The global financial crisis brings the risk of further deterioration due to a decrease in remittances. Мировой финансовый кризис таит в себе опасность дальнейшей деградации в силу сокращения объема переводимых из-за рубежа денежных средств.
Non-bank e-money service providers seem to be evolving into full-fledged financial services providers including through partnerships with prudentially regulated financial services institutions. Небанковские организации, осуществляющие перевод электронных денежных средств, постепенно превращаются в полноценных поставщиков финансовых услуг, в том числе благодаря налаживанию партнерских связей с финансовыми учреждениями, деятельность которых подлежит пруденциальному регулированию.
Work to counter illicit financial flows from piracy continues through support to regulate the money-remittance sector and to conduct financial investigations. Продолжается работа по противодействию незаконным потокам финансовых средств, полученных от пиратской деятельности, за счет поддержки мероприятий по регулированию сектора денежных переводов и проведению финансовых расследований.
Technological advances in mobile banking and e-money systems are making them increasingly important as financial services and a means of financial inclusion, a fact that makes establishing adequate legal guidelines necessary. Развитие технологий в сфере мобильного банковского обслуживания и электронных денежных переводов ведет к тому, что соответствующие финансовые услуги приобретают все большее значение и превратились в одно из средств вовлечения населения в сферу финансовых отношений, вследствие чего возникла необходимость в разработке надлежащей правовой базы.
The cash balance in financial statements may be misstated as the cash recorded in the UNIFEM financial statements might not exist. Данные об остатке денежных средств в финансовых ведомостях могут быть неточными, поскольку учетные записи в финансовых ведомостях ЮНИФЕМ могут отсутствовать.
IPSAS-compliant policies have been developed on key financial statements-related Standards, such as IPSAS 1 (Presentation of financial statements) and IPSAS 2 (Cash flow statements). Были разработаны отвечающие требованиям МСУГС принципы учета по таким имеющим отношение к финансовым ведомостям основным стандартам, как МСУГС 1 (Представление финансовых ведомостей) и МСУГС 2 (Ведомости движения денежных средств).
Projections and forecasts are analyzed based of financial information of the past and assumptions used for financial planning. Рассматривается движение денежных средств за последнее время и факторы, оказывающие на него значительное влияние.
Therefore they are believed to be good policy instruments, especially for developing countries with limited absorptive capacity and huge financial inflows from natural resources. Таким образом, считается, что эти фонды являются хорошими стратегическими инструментами, особенно для развивающихся стран, ситуация в которых характеризуется ограниченным потенциалом для освоения средств и притоком крупных денежных средств, полученных от продажи природных ресурсов.
The Penny Cyclopaedia, as a result of the heavy excise duty, was only completed in 1844 at a financial loss. Энциклопедия, однако, в связи с большими задолженностями по акцизам была завершена только в 1844 году и путём больших денежных потерь.
The estimation of administrative savings in precise work-time or financial terms does not lend itself easily to quantification. Точно оценить экономию средств для покрытия административных расходов, выразив ее в рабочем времени или денежных суммах, нелегко.
Detects suspected money laundering activities proposed to the financial institution. своевременное обнаружение предлагаемых данному финансовому учреждению сомнительных операций, которые могут быть использованы для отмывания денежных средств;
Mr. Trutschler used his positions to fraudulently obtain in excess of $4.3 million to the financial disadvantage of UNMIK. Г-н Тручлер воспользовался своим служебным положением на этих постах для присвоения денежных средств на сумму свыше 4,3 млн. долл. США путем мошеннических операций, причинивших финансовый ущерб МООНК.
Gradually foundations, charitable, religious and cultural organizations will be incorporated into the definition of financial service providers. Надзор над фондами, благотворительными, религиозными и культурными организациями в рамках режима борьбы с отмыванием денежных средств в Индонезии осуществляется посредством контроля над сообщениями о подозрительных операциях, направляемыми поставщиками финансовых услуг.
Implement financial literacy programmes tailored to the needs of remittance senders and recipients and ensure transparent dissemination of information on transfer costs. Осуществлять программы финансовой грамотности, обеспечивающие учет интересов отправителей и получателей денежных средств, и обеспечивать транспарентное распространение информации об издержках пересылки денежных средств.
The success of FEDECASES has attracted support from the IADB to strengthen its financial and administrative capabilities in providing such remittance services. Успех ФЕДЕКАСЕС подтолкнул МАБР к оказанию поддержки этой федерации в укреплении ее финансового и административного потенциала при обслуживании таких денежных переводов.
The current presentation of cash pools follows long-established practices that have been accepted by the successive Boards of Auditors in all financial statements that have been certified. Нынешний вариант представления денежных пулов отвечает давно сложившейся практике, последовательно одобренной Комиссией ревизоров во всех проверенных финансовых ведомостях.
His country had a particular interest in reducing the cost of remittances, and was working towards a financial system that was pro-people and pro-planet. ЗЗ. Бангладеш особенно заинтересован в снижении стоимости переводов денежных средств и стремится к построению финансовой системы, работающей на благо людей и планеты в целом.
The economic and financial crisis has also increased the risk of families in Spain facing eviction proceedings for failing to meet their mortgage payments on their first home. Экономический и финансовый кризис также увеличил для испанских семей опасность подвергнуться процедуре выселения ввиду неуплаты денежных обязательств, связанных с покупкой обычного жилья.
This Act provides for judicial proceedings against any person violating the regulations on financial relations involving other countries, such as non-compliance with reporting or repatriation obligations. Этим законом предусмотрена возможность судебного преследования любого лица, нарушившего правила осуществления финансовых операций с заграничными учреждениями, например касающиеся обязанности декларирования денежных средств или репатриации прибылей.
In the wake of the global financial and economic crisis, the IPC-IG facilitated cross-regional exchanges between Brazil and India on conditional cash transfers and employment schemes. После начала глобального финансово-экономического кризиса МЦП-ВР оказывал содействие установлению межрегиональных связей между Бразилией и Индией в области осуществления условных денежных переводов и решения вопросов занятости.
It was observed that their business models ranged from acting as a cash merchant to a fully fledged postal bank with a more complete set of financial products and services, including credit. Было отмечено, что почтовая бизнес-модель может быть самой разной, начиная от осуществления простых денежных переводов и кончая оказанием всего набора банковских услуг, т.е. более полного пакета финансовых продуктов и услуг, в том числе кредитных.
The System of Health Accounts 2011 provides a policy-oriented approach for determining financial flows, from revenues to financing schemes, within a health-care system. СССЗ-2011 отражает ориентированный на достижение политических целей подход для определения направленности финансовых потоков начиная с момента поступления денежных средств и заканчивая схемами финансирования в рамках системы здравоохранения.