Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Денежных

Примеры в контексте "Financial - Денежных"

Примеры: Financial - Денежных
Entity differences represent cash flows of fund groups other than the peacekeeping operations that are reported in the financial statements. Структурная разница включает потоки денежных средств групп фондов, не относящихся к числу операций по поддержанию мира, которые учитываются в финансовых ведомостях.
The quoted market price used for financial assets held by the cash pools is the current bid price. За котируемую рыночную цену, используемую для оценки стоимости финансовых активов в составе денежных пулов, принимается текущая цена покупки.
There is a strong relationship between remittance flows, financial inclusion and poverty reduction. Имеется тесная связь между потоками денежных переводов, доступностью финансовых услуг и уменьшением бедности.
Many providers of financial services have recognized this potential and have started to offer additional services along with remittance accounts. Многие поставщики финансовых услуг признают этот потенциал и начали предлагать дополнительные услуги вместе со счетами для обслуживания денежных переводов.
In many States, there is inadequate interaction between Government, the formal financial sector and alternative remittance operators. Во многих странах не обеспечено надлежащее взаимодействие между государством, официальными финансовыми учреждениями и альтернативными системами перевода денежных средств.
The agreement requires UN-Women to submit cash forecasts to UNDP for planning future cash requirements during the financial year. Соглашение требует от Структуры «ООН-женщины» представлять ПРООН в течение финансового года прогнозы движения денежных средств для планирования будущих потребностей в наличности.
In 2012, UNFPA started showing financial instruments with duration of three months or less from acquisition date as cash equivalents. В 2012 года ЮНФПА стал учитывать финансовые инструменты со сроком действия не более трех месяцев с даты их приобретения как эквиваленты денежных средств.
In accordance with UNFPA policy, financial instruments with a duration of less than three months are classified as cash equivalent. В соответствии с политикой ЮНФПА финансовые инструменты со сроком действия менее трех месяцев классифицируются как эквиваленты денежных средств.
In addition to applying general cash-flow planning mechanisms, some entities actively hedge foreign exchange exposure in the financial markets. Некоторые организации не только применяют общие механизмы планирования денежных поступлений, но и активно хеджируют валютные риски на финансовых рынках.
The crisis had reduced financial liquidity, remittance flows and ODA, with a negative effect on development programmes. В результате кризиса снизилась ликвидность финансовых активов, сократились переводы денежных средств и объемы ОПР, что отрицательно сказалось на программах развития.
The introduction of mobile phone money transfer services has positively transformed the financial sector in Kenya. Внедрение технологии денежных переводов с использованием мобильных телефонов имело положительные последствия для финансового сектора Кении.
It focused on improving cooperation between law enforcement agencies and alternative money remitters such as hawalas and mobile financial services providers. Основное внимание на конференции было уделено улучшению сотрудничества между правоохранительными органами и такими альтернативными системами денежных переводов, как хавала и поставщики мобильных финансовых услуг.
The Committee requested the secretariat to send out letters asking for financial contributions in May/June and November/December 2012. Комитет просил секретариат разослать письма с просьбой о внесении денежных взносов в мае/июне и ноябре/декабре 2012 года.
Due to well-developed trade relations and remittances, MICs played a decisive role in supporting the poorest countries through the latest financial crisis. С учетом высокого уровня развития торговых отношений и денежных переводов ССД сыграли решающую роль в оказании помощи беднейшим странам во время последнего финансового кризиса.
The shadow banking industry includes a host of financial intermediaries, including money market funds, investment banks, insurance companies and hedge funds. Теневая банковская индустрия включает множество финансовых посредников, включая фонды денежных рынков, инвестиционные банки, страховые компании и хеджевые фонды.
The means to move funds are dynamic, constantly shifting and on occasions operating under the umbrella of legal businesses or financial networks. Механизмы передачи денежных средств носят динамичный характер и постоянно меняются, а в некоторых случаях деньги переводятся под прикрытием вполне легальных предприятий или посредством финансовых сетей.
The Law pertaining to Crime of Money Laundering imposes penal sanctions against any financial service provider which intentionally does not submit STRs to INTRAC. Закон о борьбе с отмыванием денежных средств предусматривает уголовные санкции в отношении любого поставщика финансовых услуг, который умышленно не направляет ИНТРАК сообщения о подозрительных операциях.
Wealth measures complement use of money or other measures of income in evaluating business or household economic or financial performance. При оценке экономической или финансовой деятельности фермерских или домашних хозяйств показатели богатства дополняют использование денежных величин и других форм измерения дохода.
Accommodative monetary policy in major OECD countries supported an environment of ample liquidity and low interest rates in global financial markets. Проводимая в крупных странах - членах ОЭСР либеральная кредитно-денежная политика содействовало появлению свободных денежных средств и снижению процентных ставок на глобальных финансовых рынках.
Restrictions against financial transactions of Cuban citizens and of their moneys have been further tightened in a draconian manner. Еще больше ужесточены драконовские меры в отношении ограничений, касающихся финансовых операций, осуществляемых кубинскими гражданами, и их денежных средств.
1.7 An enterprise should prepare its financial statements, except for cash flow information, under the accrual basis of accounting. 1.7 Финансовые отчеты, за исключением информации о движении денежных средств, должны составляться предприятием с использованием метода начисления.
Peru reported that its financial intelligence unit could cooperate in international investigations and the exchange of information related to money-laundering and the financing of terrorism. Перу сообщила, что ее подразделение по финансовой оперативной информации имеет право сотрудничать с иностранными компетентными органами в проведении международных расследований и обмениваться информацией, связанной с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма.
Some speakers focused attention on migrant workers' remittances as a significant source of financial flows from developed to developing countries. Некоторые ораторы сосредоточили внимание на переводе денежных средств трудящимися-мигрантами в качестве одного из важных источников финансовых потоков из развитых в развивающиеся страны.
Strengthening of the financial infrastructure and sound exchange, monetary and fiscal policies can further augment official remittance flows. Укрепление финансовой инфраструктуры и проведение разумной валютной, кредитно-денежной и бюджетно-финансовой политики могут способствовать дальнейшему увеличению притока денежных переводов по официальным каналам.
At this Bank takes functions of your financial intermediary, accomplishing sending of payments on entering of means on account. При этом Банк берет на себя функции Вашего финансового посредника, осуществляя отправку платежей по мере поступления денежных средств на счет.