Faro's Centre contributed, thus to the total figure of nearby 2.000.000 attendances since the first centres opening (1.979.727 cases by the end of 2009). |
Благодаря этому общее число дел, обработанных с момента начала работы первых центров, достигло почти 2000000 (1979727 дел на конец 2009 года). |
That figure vastly exceeds the surveyed total of operational and repairable heavy weapons in the country, originally estimated at only approximately 4,200. |
Эта цифра значительно превышает ранее известное общее число пригодных к эксплуатации или поддающихся ремонту тяжелых вооружений в стране, изначально оценивавшееся приблизительно лишь в 4200 единиц. |
The only figure it had was that for the total number of holders of residence permits registered with the competent authorities, which was 32,104. |
Единственные данные, которыми она располагает, - это число обладателей вида на жительство всех категорий в агрегированном виде и зарегистрированных в компетентных службах (32104 человека). |
There was an increase in countries reporting the availability of a minimum of three modern methods of contraception at SDPs (figure 2). |
Возросло число стран, которые представили информацию о том, что пункты по оказанию услуг в области охраны репродуктивного здоровья предлагают как минимум три современных метода контрацепции (диаграмма 2). |
As figure A-A shows, the total intake was higher in 2006 compared to 2002 for both genders as well as for ethnic groups. |
Как показано на диаграмме АА, в 2006 году по сравнению с 2002 годом возросло общее число вновь поступивших - как мужчин и женщин, так и представителей различных этнических групп. |
Tourist arrivals totalled 5,400 in 1993, a decline of 2,300 from the 1992 figure and about half of the visitor level in 1991. |
Число прибывших туристов составило в общей сложности 5400 человек в 1993 году, что представляет собой снижение на 2300 человек по сравнению с показателями 1992 года и почти половину от числа лиц, посетивших территорию в 1991 году. |
The number of refugees and displaced persons has passed the one million mark, a figure that is catastrophic for a country with a total population of 7.5 million. |
Число беженцев и перемещенных лиц достигло катастрофической для страны с 7,5-миллионным населением цифры - свыше 1 миллиона человек. |
While this figure is daunting, with the adoption of appropriate measures, the substantial population of unemployed youth may have the opportunity to make a significant contribution to national economic growth and performance over the long run. |
Несмотря на тяжесть этой проблемы, с принятием надлежащих мер такое внушительное число безработной молодежи может внести значительный вклад в обеспечение экономического роста и развития стран в долгосрочной перспективе. |
It is 2-covered by the cuboctahedron, which accordingly has the same abstract vertex figure (2 triangles and two squares: 3.4.3.4) and twice the vertices, edges, and faces. |
Многогранник дважды накрыт кубооктаэдром, который имеет ту же самую абстрактную вершинную фигуру (2 треугольника и два квадрата: 3.4.3.4) и удвоенное число вершин, рёбер и граней. |
There still remain large numbers of under-nourished people in developing countries; the figure is estimated at about 780 million, or 20 per cent of their population. |
В развивающихся странах по-прежнему проживает огромное число недоедающих людей, численность которых, по оценкам, составляет около 780 миллионов человек, или 20 процентов их населения. |
This figure shows the growth curve, for women registered and women placed in the labour market, displaying a significant year-by-year increase. |
Из таблицы и диаграммы видно, что число женщин, как зарегистрированных в службах занятости, так и вышедших на рынок труда, с каждым годом существенно увеличивается. |
Between 2002 and 2004, the number of children placed in institutions had increased by 156,000, and that figure could increase to over 2.5 million by 2009. |
За период с 2002 по 2004 годы число детей, принятых на содержание такими учреждениями, возросло на 156000 человек и к 2009 году может достигнуть 2, 5 млн. |
Whereas in 2003,109,221 children had a disability due to a congenital or hereditary disease, by 2009 the figure had fallen to 94,964, a decline of 13.1 per cent. |
К 2009 году число детей-инвалидов по данной причине снизилось до 94964, или уменьшилось на 13,1%. |
Currently the number of cars per 1000 inhabitants ranges from 240 in Moscow to less than 100 in the Caucasus and central Asia, which is still considerably lower than in western Europe), where the average figure is 450. |
В настоящее время число автомобилей на 1000 жителей колеблется от 240 в Москве до менее 100 в странах Кавказа и Центральной Азии. |
Suffice it to say that the number of conflicts which figure on the agenda of the United Nations is far smaller than those which are queuing up in the wings. |
Достаточно сказать, что число конфликтов, фигурируемых в повестке дня Организации Объединенных Наций, значительно меньше числа возникающих конфликтов. |
Data on this type of care is available as from 1994, when care was provided for 10,142 beneficiaries, a figure which increased to 21,610 in 2004. |
Данные о таком виде помощи имеются начиная с 1994 года, когда она оказывалась 10142 бенефициарам, число которых к 2004 году возросло до 21610 человек. |
In 1990,537,698 students were enrolled. By 1998, this figure had risen to 785,285 and increased further to 2,293,914 by 2010. |
В 1990 году в стране насчитывалось 537698 студентов университетов, в 1998 году - 785285, а в 2010 году их число возросло до 2293914 человек. |
This figure included 5,177 families - 71% of all Traveller families - living in accommodation provided by local authorities or with local authority assistance. |
В это число входит 5177 семей (71% от общего количества семей тревеллеров), проживающих в жилых помещениях, предоставленных местными органами власти или при их содействии. |
That figure includes persons who identify as Dominican (3.3%), but does not include the (7.4%) Puerto Rican population. |
В это число входят доминиканцы (З, З %), но не входят пуэрториканцы (7,4 %). |
It is likely that his total was at least 40 enemy aircraft destroyed a figure which biographer Edgar Baker has compiled through a list of semi-official records and log-books. |
Вполне вероятно, что он уничтожил как минимум 40 вражеских самолётов, число которых его биограф Edgar Baker указывает в списке составленном на основании полу-официальных отчётов и журналов. |
The figure has slightly risen again in recent years because of the increase in the number of multiple births, which are also associated with a large number of premature births, giving rise to a greater mortality risk. |
В последние годы этот показатель несколько возрос вследствие увеличения числа случаев многоплодных родов, при которых значительное число детей рождается преждевременно, когда риск смертности является более высоким. |
Though it was impossible to state with precision the actual number of civilian casualties, most estimates put the total casualty figure at between 3,000 and 5,000, including rebel fighters and ECOMOG and CDF combatants. |
Хотя точное число жертв среди гражданского населения установить было невозможно, согласно большинству оценок, оно составляет от 3000 до 5000 человек, включая бойцов повстанческих отрядов и военнослужащих ЭКОМОК и СГО. |
The latest UNHCR figures show that by the end of August this year about 30,000 minority returns were registered - more than double the figure in the same period in 1999. |
Закрепленное в законе право на собственность является жизненно важным для восстановления веры в будущее страны. их число увеличилось почти вдвое за тот же период 1999 года. |
Cross-border mega deals (defined as involving transaction values of over $3 billion) were the defining characteristic of the past year, with their number doubling compared to the previous year (annex figure 2). |
Определяющей характеристикой 1998 года стали мегаслияния/поглощения (на сумму свыше 3 млрд. долл. США), число которых удвоилось по сравнению с предыдущим годом (диаграмма 2 приложения). |
The number of women who benefited was a little over 37 per cent greater than the figure reported for the previous year, up to 26,324 from 19,134. |
Кроме того, число женщин-бенефициаров на 37 процентов превысило аналогичный показатель за предыдущий год и составило 26324 человека по сравнению с 19134 людьми ранее. |