The preposterous figure of 70,000 in the report appeared to have been derived from the statement of 25 or so military deserters with dubious credibility. |
Указанное в этом докладе невероятное число 70000, судя по всему, получено на основании заявлений примерно 25 дезертиров, которым нельзя верить. |
This figure includes 17,473 troops, 286 staff officers, 62 liaison officers and 182 military observers. |
В это число входят 17473 солдата, 286 штабных офицеров, 62 офицера связи и 182 военных наблюдателя. |
In 2010, 19,252 people benefited from the programme, a figure that grew in 2011, when protection was provided to 27,815 persons. |
В 2010 году соответствующую помощь получили 19252 лица, а в 2011 году число лиц, получивших защиту, выросло до 27815. |
That figure included three ex-Kentucky players: Dale Barnstable, Beard, and Groza, who engaged in point shaving during a 1949 National Invitation Tournament game. |
В их число также входили бывшие игроки Кентукки Дэйл Барнстэйбл, Бирд и Гроза, которые обвинялись во влиянии на окончательный результат в играх Национального гостевого турнира 1949 года. |
Thus, while in 2003189,251 suspects were remanded in custody, in 2005, this figure rose to 222,089. |
Однако, впоследствии число обвиняемых, находившихся под стражей до суда, стало ежегодно возрастать, что в значительной степени объясняется ростом зарегистрированных преступлений. |
There was an 18 per cent increase in the number of reported acts of piracy and armed robbery in 2003 over the figure for 2002. |
В 2003 году число зарегистрированных актов пиратства и вооруженного разбоя возросло на 18 процентов по сравнению с показателем 2002 года. |
The total figure excludes 20,100 civilians newly displaced by fighting during the reporting period, as this estimate is pending verification by protection agencies through site visits. |
В это число до проведения проверки на местах учреждениями, занимающимися вопросами защиты, не включены 20100 гражданских лиц, оказавшихся на положении перемещенных лиц в текущий отчетный период. |
And the Swiss psychoanalyst, Carl Jung, also spoke about the importance of the number three in all cultures, so I figure I'm covered. |
Кстати, швейцарский психоаналитик Карл Юнг говорил о том, какую важную роль играет число "три" во всех культурах, так что прочный тыл мне обеспечен. |
In the province of Kayanza, 8,000 people were receiving care in March and this figure increased steadily, reaching 20,000 people in December. |
В провинции Каянза, где в марте прошлого года насчитывалось 8000 бенефициаров данного вида помощи, соответствующий контингент увеличивался до декабря, когда число получающих помощь составило 20000 человек. |
There are 8,963 under-16-year-olds suffering from childhood disability in the Republic of Tajikistan, and this figure has risen by 4,963 since 1985. |
В Республике Таджикистан число детей-инвалидов с детства в возрасте до 16 лет составляет 8963 ребенка, и по сравнению с 1985 годом этот показатель возрос на 4963 ребенка. |
Non-governmental organizations were also being encouraged to take up the cause of human rights, and their number currently totalled over 5,000, twice the figure in 2000. |
Кроме того, к проведению деятельности в области прав человека призываются и неправительственные организации, число которых на настоящий момент составляет более 5000, что в два раза превышает показатель 2000 года. |
The figure of 94 per cent for women with basic schooling was noteworthy, and few other countries could boast that their girls had a lower drop-out rate than boys. |
Весьма впечатляет то, что 94 процента женщин получили базовое образование и что лишь еще очень небольшое число стран может похвастаться тем, что у них процент отсева из школы девочек ниже, чем мальчиков. |
The number is likely to be somewhat lower than the UNHCR figure and many IDPs/refugees may declare that they no longer wish to return to their pre-war homes. |
Это число, вероятно, будет несколько ниже, чем показатель УВКБ, и многие ВПЛ/беженцы, возможно, заявят, что они более не намерены возвращаться в дома, которые они занимали до войны. |
When the amnesty period for immigrants was over, the number of aliens recognized was 155,316 (figure for 17 March 2000). |
По окончании периода амнистии для мигрантов число иностранцев, проживающих в стране, составило 155316 человек (на 17 марта 2000 года). |
In 2000 the estimated enrolment figure will be 1,123,138, equivalent to an average annual growth of 4.8 per cent. |
Предполагается, что к 2000 году число учащихся этого уровня составит 1123138 человек, т.е. среднегодовой прирост достигнет 4,8%. |
The figure of 1,991 death sentences had been greatly played up by the media and the NGOs. |
Средства массовой информации и НПО неоднократно ссылались на большое число вынесенных смертных приговоров, равное 1991. |
This number is lower than the corresponding figure of 118 Member States that had paid in full by 15 October 2003. |
По состоянию на 15 октября 2003 года число государств-членов, выплативших свои взносы в полном объеме, было больше - 118. |
This represents an increase of 72,269 over the figure for 2000, and includes workers in tobacco, coffee, livestock, miscellaneous crops, cacao, urban agriculture, among others. |
По сравнению с 2000 годом это число возросло на 72269 человек, занятых в деятельности по выращиванию табака, кофе, разнообразной продукции растениеводства, какао, а также в животноводстве, сельскохозяйственном производстве в городах и т. д. |
On 22-23 May 1948, large-scale deportation operation called Vesna began, leading to 36,932 arrests, a figure that later increased to 40,002. |
С 22-23 мая 1948 г. началась крупномасштабная депортация под названием «Весна», согласно которой 36932 человека были арестованы, а затем число увеличилось до 40002. |
As another 1,500 work in the crushing units outside the mine area, the figure for total direct employment is 5,500; approximately 29 per cent of those employed are female. |
На камнедробилках, расположенных за пределами района горного промысла, заняты еще 1500 человек, в результате чего общее число непосредственно занятых в этом проекте составляет 5500 человек; примерно 29 процентов от этого количества составляют женщины. |
In terms of prenatal care, whereas only 30% of pregnant women were covered in 1980, the figure rose to 57.3% by 1992. |
Так, под наблюдением в течение предродового периода в начале 80-х годов находились 30 процентов беременных женщин, тогда как в 1992 году их число достигло 57,3 процента. |
In 2009,446 companies were monitored for non-compliance with the regulations governing child labour. The figure was higher in 2011, when 1,100 controls were carried out. |
В 2009 году было проведено 446 инспекционных проверок на различных предприятиях в связи с невыполнением ими положений нормативно-правовых актов, касающихся детского труда, а в 2011 году число проведенных инспекций выросло до 1100. |
For example, if a bunch of macabo weighs 2,538 grams, then this is the figure to be recorded, and not 2.538 kilograms. |
Например, если при взвешивании кучки "макабо" их вес равен 2538 г, нужно зарегистрировать именно это число, а не писать 2,538 кг. |
The average number of countries covered by training per participating organization grew by about 20 percent between 2000 and 2005, but this figure does not fully reflect the actual expansion in country coverage. |
С учетом того, что число организаций, проводящих свои учебные мероприятия в отдельных странах, возросло с шести в 2000 году до десяти в 2004-2005 годах, общее число охваченных ими стран увеличилось довольно ощутимо. |
The number of female Sejm deputies thus dropped by 20 below the previous election figure; there were now two more women-senators. |
В результате число женщин - депутатов сейма сократилось на 20 человек по сравнению с показателями предыдущих выборов, в то время как число женщин среди сенаторов увеличилось на 2 человека. |