Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Figure - Число"

Примеры: Figure - Число
Figure XIV shows the number of trust funds managed by the Multi-donor Trust Fund Office and how much the Office received in total contributions for those trust funds from 2004 to 2008. На диаграмме XIV показано число целевых фондов, которыми руководит Управление целевых фондов с участием многих доноров, и какие суммы это Управление получило в виде взносов в эти целевые фонды за период 2004-2008 годов.
Figure 1 shows the number of CDM projects these 10 developing countries are hosting, which account for 87 per cent of all CDM projects in the pipeline. На диаграмме 1 отражено число проектов, осуществляющихся в этих десяти развивающихся странах, на которые приходится 87% всех проектов, находящихся на утверждении по линии МЧР.
Figure 2 shows the trend in the UNCDF financial situation for core resources between 1998 and 2003, as programme approvals and expenditures were reduced significantly to ensure the financial integrity of the Fund. На диаграмме 2 показана динамика финансового положения ФКРООН применительно к основным ресурсам в период 1998 - 2003 годов, когда для обеспечения устойчивости финансового положения Фонда были значительно снижены число утвержденных программ и объем расходов.
Globally, according to DESA, the number of international migrants continues to increase despite the crisis. Figure 3 В глобальных масштабах, по данным ДЭСВ, число международных мигрантов продолжает расти, невзирая на кризис.
Figure 8. Comparison of five areas with highest number of audit recommendations - 2006 vs. 2005 Сопоставление пяти областей, на которые приходится наибольшее число рекомендаций ревизоров - 2006 год в сравнении с 2005 годом
Figure 1: Number of programme countries requesting and receiving UNDP support in 2008, by focus area Число охваченных программами стран, обратившихся к ПРООН с просьбой об оказании поддержки и получивших эту поддержку в 2008 году, с разбивкой по основным направлениям
The high volume of requests made by e-mail may suggest that this mode is most preferred among the enquiring staff for various reasons. Figure 4 Большое число запросов, сделанных с помощью электронной почты, может свидетельствовать о том, что этот канал является наиболее предпочтительным среди сотрудников, обращающихся за справками по различным причинам.
The number of orphans and vulnerable children (OVC) due to HIV/AIDS is rising and recent indicators point to many cases in the border provinces. Figure 1 Растет число сирот и уязвимых детей (СУД), ставших таковыми по причине ВИЧ/СПИДа, и последние показатели свидетельствуют о наличии многих таких случаев в приграничных провинциях.
Japanese manufacturers have lagged behind others in this industry, with none ranking among the top 100, although they have recently made some significant acquisitions in the United States and in Europe. Figure 4 here Японские производители отстают от других в этой отрасли промышленности и не входят в число 100 крупнейших ТНК, хотя в последнее время они осуществили ряд крупных операций по приобретению компаний в Соединенных Штатах и в Европе.
In Japan the number of non-staff persons employed in the market is impressive, representing about 76 of total non-staff employees and 57 per cent of total employees in the OECD insurance industry. Figure 1 В Японии число лиц, работающих на этом рынке, но не являющихся сотрудниками страховых компаний, весьма впечатляюще: на них приходится примерно 76% общего числа внештатных работников и 57% общего числа занятых в страховой отрасли ОЭСР.
However, the actual figure may be higher. Точное число может быть больше.
I gave you the top figure right away. Я называю самое больше число.
It's a nice, round figure. Приятное число, верно?
Although that figure rises to four percent of CEO's andbusiness leaders. Хотя число поднимается до 4% среди исполнительныхдиректоров и начальников.
The real figure, taking into account unreported accidents, may be significantly higher. Их реальное число, с учетом тех инцидентов, о которых не сообщается, может быть значительно выше.
The total figure includes 2,000 Zokhua and 60,100 Lai speakers. Общее число говорящих включает 2000 говорящих на диалекте зокуа и 60100 носителей языка лай.
A head-count in September 1993 gave the figure at 2,000 persons. В результате поголовной переписи, проведенной в сентябре 1993 года, было установлено, что их число составляет 2000 человек.
The figure is significantly higher than the target; however, it is based on Inspira data reportedly affected by dysfunctionalities. Это число значительно выше целевого показателя, однако оно основывается на данных «Инспиры», на надежность которых, по имеющимся сообщениям, могли повлиять сбои в работе системы.
Base figure (number of posts) Базисный показатель (число должностей)
As stated above, this figure included a significant number of suspension-of-action applications. Как указывалось выше, эта цифра включает в себя значительное число заявлений о приостановлении осуществления решений.
Compared to the figure of 1,397 refugees in 2007, there are now only one-seventh of that number. Так, по сравнению с данными 2007 года (1397 чел.) число беженцев на настоящий момент сократилось в 7 раз.
This figure will rapidly increase as more and more countries conduct their first round-table meetings. По мере того, как будет расти число стран, в которых будут проводиться первые конференции «за круглым столом», эта цифра будет быстро увеличиваться.
That figure then rose significantly, and we are currently the fastest-growing Internet community in the world. Впоследствии этот показатель значительно увеличился, и в настоящее время мы относимся к категории стран мира, в которых число пользователей Интернета растет стремительными темпами.
In 2007,365,410 Afghans voluntarily returned to Afghanistan, bringing the overall assisted repatriation figure since 2002 to 4,090,602. В 2007 году в Афганистан добровольно вернулось 365410 афганцев, в результате чего за период с 2002 года общее число лиц, вернувшихся в страну в рамках осуществляемой при внешнем содействии репатриации, составило 4090602 человека.
This figure, like figure 1, shows that although there was an increase in the number of complaints, the number of arrests also rose. Как и в предыдущем случае, из данного графика следует, что одновременно с ростом числа жалоб возросло и число задержаний.