Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Figure - Число"

Примеры: Figure - Число
In 2006, 83 new double taxation treaties (DTTs) were concluded, and as a result, the total number of such treaties stood at 2,651 by the end of 2006 (figure 1). В 2006 году было заключено 83 новых договора об избежании двойного налогообложения (ДИДН), и в результате к концу года общее число таких договоров достигло 2651 (диаграмма 1).
During the reporting period, the number of retirees engaged in the Professional and higher categories was 130, which represents 12 per cent of the total of 1,079 individuals, a 31.3 per cent increase over the figure reported for the biennium 20042005 (99 staff). В течение отчетного периода число пенсионеров, нанятых на должности категории специалистов и выше, составило 130 человек, что составляет 12 процентов от общего числа (1079 человек), что на 31,3 процента больше показателя за двухгодичный период 2004 - 2005 годов (99 сотрудников).
For the first time, the number of international adoptions fell twice as fast as domestic adoptions; the number of domestic adoptions was up by nearly 15 per cent over the 2006 figure. Впервые более чем в два раза сократилось число международных усыновлений по сравнению с национальными, а само национальное усыновление выросло почти на 15 % по сравнению с 2006 годом.
Participation was key to the success of the Conference, which offered manifold opportunities for dialogue and exchange (see the figure below on the participants' level of satisfaction with the Conference). Ключевым фактором, обусловившим успех Конференции, было большое число участников, поскольку Конференция обеспечивала широкие возможности для диалога и обменов (в нижеследующей диаграмме отражена оценка Конференции ее участниками).
It should be noted in this regard that this figure represents the number of days from the posting of a vacancy announcement to the selection decision, not the time from the separation of a staff member to the assumption of the post by his or her successor. В этой связи следует отметить, что данный показатель представляет собой число дней от даты размещения объявления о вакансии до даты принятия решения о выборе кандидата, а не время от даты выхода сотрудника в отставку до начала работы его или ее преемника.
In the Costa Rican electoral process, the valid votes of each province are counted and divided by the number of seats for that province, which gives a figure known as the quotient. Коста-риканский избирательный механизм состоит в подсчете действительных голосов в каждой провинции, число которых делится на количество отводимых каждой из них мест в парламенте для получения значения так называемого "коэффициента".
The Costa Rican electoral process counts the votes of each province and divides them by the number of seats available for each, obtaining a figure known as the quotient. Коста-риканский избирательный механизм состоит в подсчете действительных голосов в каждой провинции, число которых делится на количество отводимых каждой из них мест в парламенте для получения значения так называемого "коэффициента".
The total number of military violations and other incidents during the current reporting period was 276. This figure represents a decrease of 22 per cent compared with the previous reporting period. Общее число военных нарушений и других инцидентов в течение текущего периода составило 276, что на 22 процента меньше, чем в предыдущем отчетном периоде.
Since, owing to the right to privacy, there is no overall registration of Sami, it is difficult to determine the exact number living in Norway, but the figure is generally estimated at approximately 37,760 (2007). С тех пор в связи с правом на неприкосновенность частной жизни не существует более всеобщей регистрации саами и поэтому трудно установить точное число саами, живущих в Норвегии, однако, как правило, их численность оценивается приблизительно в 37760 человек (2007 год).
In December 2009, some 3,329 refugees arrived in Kenya, while the corresponding figure in January 2009 was 8,894 (2,134 arrived in Yemen in December 2009). В декабре 2009 года в Кению прибыло 3329 беженцев, в то время как в январе 2009 года их число составило 8894 человека (в Йемен в декабре 2009 года прибыло 2134 человека).
Dominance of cities: more than 50 per cent of the world population is now urban and that figure is expected to rise to 60 per cent by 2030 Преобладание городов: более 50 процентов мирового населения в настоящее время живут в городах, и ожидается, что к 2013 году это число возрастет до 60 процентов
WHO estimates that well over 14 million adults and children have been infected with HIV since the start of the pandemic, and projects that this cumulative figure may reach 30-40 million by the year 2000. По данным ВОЗ, со времени начала пандемии число взрослых и детей, инфицированных ВИЧ, намного превысило 14 млн. человек, а к 2000 году общее число инфицированных может достичь 30-40 миллионов.
Whereas in 1970, the number of road traffic deaths recorded in Australia was 30.4 per 100,000 people, by 2003 that figure had dropped by 73 per cent to 8.2 per 100,000 people. Australia believes that the road fatality rate can be further reduced. Если в 1970 году коэффициент зафиксированных в Австралии случаев гибели людей на дорогах составлял 30,4 на 100000 человек, то к 2003 году это число снизилось на 73 процента - до 8,2 человека на 100000. Австралия считает, что коэффициент смертности на дорогах можно снизить еще больше.
In that context, the number of public appointments held by women - consistently accounting for a third of overall appointments - was somewhat of a success story, and there was a genuine desire to see that figure increase. В таком контексте число женщин на государственных должностях - постоянно составляющее одну треть от всего числа назначений - говорит о некотором успехе, и наблюдается искреннее желание увеличить этот показатель.
While the number of refugees officially registered with the Agency was nearly 4.5 million, that figure did not accurately reflect the total population because not all of the refugees were registered. Хотя число беженцев, официально зарегистрированных Агентством, составляет около 4,5 млн. человек, эта цифра не точно отражает их общую численность, поскольку не все беженцы проходят регистрацию.
This trend includes 15 of the 20 cities with 10 million or more inhabitants, and the figure is expected to rise to 18 out of 22 such cities by 2015. Эта тенденция наблюдается в 15 из 20 городов с населением 10 млн. человек и более, и прогнозируется, что к 2015 году число таких городов вырастет до 18 из 22.
The number of women entrepreneurs had risen above 10 per cent, and initiatives were being introduced to increase the figure further, including the establishment of a standing committee on women and the provision of financial assistance to women entrepreneurs. Число женщин-предпринимателей превысило уровень в 10 процентов, и уже вводятся инициативы по обеспечению дальнейшего роста этого показателя, включая учреждение постоянного комитета по положению женщин и предоставление финансовой помощи женщинам-предпринимателям.
Despite the guarantee from the Constitution and the law on Election, women participation in public life whether in judiciary or in the executive institution, the figure show that women have a limited number of positions in decision making. Несмотря на права, гарантированные Конституцией и Законом о выборах, данные об участии женщин в государственном управлении, будь то в судебных или исполнительных органах, показывают, что женщины занимают ограниченное число должностей на уровне принятия решений.
The number of passes is determined dividing the area to be inspected (sample) by the area of the crop, then multiplying this figure by the number of drills in the crop and dividing by 2. Число проходов определяется путем деления подлежащей инспекции площади (выборки) на площадь культуры, а затем умножения данной цифры на число борозд культуры с последующим делением на два.
As shown in figure 25, over the past six years recorded offences related to the polluting of air, water and soil have increased by 15 per cent, while offences relating to the illegal movement or illegal dumping of waste have decreased by 19 per cent. Из диаграммы 25 следует, что за последние шесть лет число зарегистрированных преступлений, связанных с загрязнением атмосферы, водных ресурсов и почвы, увеличилось на 15 процентов, а число преступлений, связанных с незаконным перемещением или удалением отходов, уменьшилось на 19 процентов.
The World Report on Disability estimates that the number of persons with disabilities in the world has increased and that the previous estimate of 10 per cent was revised upwards to 15 per cent, yielding a global figure of more than 1 billion persons with disabilities. Согласно оценкам, содержащимся во «Всемирном докладе об инвалидности», число инвалидов в мире возросло, и предыдущая оценка, равнявшаяся 10 процентам, пересмотрена в сторону увеличения до 15 процентов, так что по всему миру насчитывается свыше 1 миллиарда инвалидов.
The Secretary stressed that information before the second meeting of the Working Group was based on responses to the self-assessment checklist provided by 70 States Parties, which almost doubled the figure of the previous year and equalled 55% of the States Parties to the Convention. Секретарь подчеркнул, что информация, которая будет рассматриваться на втором совещании Рабочей группы, основывается на ответах на контрольный перечень вопросов для самооценки, направленных 70 государствами-участниками, число которых почти удвоилось по сравнению с их числом в предыдущем году и равно 55 процентам от числа государств-участников Конвенции.
This figure represents the estimated total number of parental leave rights expected to be exercised per year, rather than the total number of parents who actually receive the right. Эта цифра отражает ориентировочное общее количество ожидаемых случаев использования прав на родительский отпуск ежегодно, а не общее число родителей, которые реально получают такое право;
In 1991, the ideal number of children for all women of fertile age (15 to 49) was an average of 2.5: this figure does not differ greatly from that of 1981, which was 2.9. В 1991 году расчетное число детей для всех женщин фертильного возраста (15-49 лет) составляло в среднем 2,5; эта цифра не очень отличается от цифры за 1981 год, когда такое число детей составляло 2,9.
Indeed, credible sources have always stated that the number of missing was much higher than the Indonesian official figure; that most of the missing were dead; and that members of the armed forces knew where their bodies were buried. Более того, заслуживающие доверия источники неизменно утверждали, что число пропавших без вести гораздо больше, чем официально сообщают индонезийские власти; что большинство из пропавших без вести на самом деле погибли; и что военнослужащим индонезийских вооруженных сил известны места их захоронения.