| The figure of 25 is the very minimum that would ensure equitable distribution. | Число 25 является минимальным для обеспечения справедливого представительства. |
| That figure is now down to 25 per cent. | Теперь это число не превышает 25%. |
| Such assurances already cover more than 90 States, and as the number of nuclear-free zones increases, this figure will grow further. | Такие гарантии уже охватывают более 90 государств, а с ростом количества безъядерных зон это число будет расти и дальше. |
| This is a very low figure in an Organization of 185 Members. | Это очень небольшое число для Организации, насчитывающей 185 членов. |
| However, the figure of 3,461 outstanding cases that remain unelucidated is a matter of serious concern. | Вместе с тем общее число невыясненных случаев (3461 случай) вызывает серьезную обеспокоенность. |
| The total figure of ex-combatants includes 1,701 child combatants who surrendered without weapons. | В общее число бывших комбатантов входит 1701 комбатант-ребенок, сдавшийся без оружия. |
| The figure for economically active women had stood at about 14 per cent in 1998, representing a slight decrease. | Число экономически активных женщин в 1998 году составляло около 14 процентов, что представляет собой небольшое снижение. |
| This figure does not include today's fatalities. | В это число не входят убитые сегодня. |
| This modest figure is nevertheless an important indicator showing that concrete measures are being taken to address land degradation. | Тем не менее это скромное число является важным показателем, свидетельствующим о принятии конкретных мер по борьбе с деградацией земель. |
| This figure included 3,670 Ethiopian nationals who have returned to their communities of origin in Ethiopia. | В их число входят 3670 эфиопских граждан, возвратившихся в свои общины в Эфиопии. |
| That figure does not include two accused whose indictments and arrest warrants are sealed. | В их число не входят те два обвиняемых, чьи обвинительные акты и ордера на арест уже скреплены печатями. |
| The figure of about 30 countries may be a conservative estimate. | Общее число из примерно 30 стран, возможно, представляет собой консервативную оценку. |
| When I say 9,000 missing, that figure includes Serbs and Albanians. | Говоря о 9000 пропавших без вести, я включаю в это число и сербов, и албанцев. |
| However, since then, that figure had not increased. | Однако с тех пор это число не увеличилось. |
| That figure has now been reduced to a maximum of three detainees whose cases may be so referred. | Это число сейчас сократилось до, самое большее, трех дел обвиняемых, и эти дела могут подлежать подобной передаче. |
| That figure represents a 3.1 per cent decrease over the 2006/07 period. | Число должностей сократится тем самым на 3,1 процента по сравнению с 2006/07 годом. |
| This figure includes the crew of the 16 armoured vehicles requested in my last report. | В их число включены экипажи 16 бронемашин, запрашиваемых в моем последнем докладе. |
| This figure reflects gun tank numbers only. | В данном случае цифра отражает только число танков с пушкой. |
| In 2007 the figure fell significantly but remained high. | Несмотря на то, что в 2007 году их число сильно сократилось, этот показатель оставался достаточно высоким. |
| The figure represented a significant fall in the number of political prisoners over the past two years. | За последние два года число политических заключенных значительно сократилось, о чем свидетельствует этот список. |
| The real figure was probably much higher, as many Paraguayans in Argentina were in an irregular situation. | Реальная цифра, по-видимому, намного выше, поскольку большое число парагвайцев находится в Аргентине без законных оснований. |
| In 2012, LRA combatants killed 51 civilians, the lowest figure since 2007. | В 2012 году боевики ЛРА убили 51 мирного жителя - это наименьшее число жертв с 2007 года. |
| The next figure shows the number of sole proprietors by economic activities. | На следующем рисунке показано число индивидуальных предпринимателей по видам экономической деятельности. |
| The figure given for the number of such women, 200,000, was completely erroneous. | Утверждение о том, что число таких женщин составило 200000, является абсолютно ошибочным. |
| The number of tests shall be determined as shown in figure 7-1. | 7.1.1.2.1 Число испытаний определяется согласно рисунку 7-1. |