| They emphasized the need to re-establish a genuine and constructive dialogue between the Federation and the Commission. | Они настаивают на необходимости восстановления искреннего и конструктивного диалога между Федерацией и Комиссией. |
| UNDP, in cooperation with the Federation of African Consultants, is involved in designing a sound framework to tackle this issue. | ПРООН в сотрудничестве с Федерацией африканских консультантов занимается разработкой надлежащих рамок для решения этой проблемы. |
| The Meeting was organized with the cooperation of the All-China Youth Federation. | Совещание было организовано во взаимодействии со Всекитайской федерацией молодежи. |
| I also attach particular importance to projects that contribute to cooperation between the Federation and the Republika Srpska. | Я придаю также особое значение проектам, способствующим сотрудничеству между Федерацией и Республикой Сербской. |
| The number of training centres licensed by the General Federation of Craftsmen to operate in most parts of the country amounts to 106. | В большинстве районов страны также действуют 106 учебных центров, лицензированных Национальной федерацией ремесленников. |
| There was a division of legislative power among the Federation and its component units. | Законодательная власть была разделена между Федерацией и ее составными частями. |
| The Institute is also accredited by the European Federation of Hotel Schools. | Институт также аккредитован Европейской федерацией школ гостиничного дела. |
| It has been closely cooperating with the Federation in the development of its new website. | Он осуществлял тесное сотрудничество с Федерацией в разработке ее нового веб-сайта. |
| Activities are implemented in coordination with the regional Federation of Women in Municipalities. | Деятельность осуществляется в координации с региональной Федерацией женщин в муниципалитетах. |
| UNOCI intends to maintain its dialogue with the Federation and other youth groups. | ОООНКИ намерена продолжать свой диалог с Федерацией и другими молодежными группами. |
| In April 2009, the Government supported the creation of a Migrant Workers Centre by the National Trades Union Congress and the Singapore National Employers Federation. | В апреле 2009 года правительство поддержало создание Центра для трудящихся-мигрантов Национальным конгрессом профессиональных союзов и Национальной федерацией работодателей Сингапура. |
| No similar protocol with the Federation has been signed as yet. | Никакого аналогичного протокола с Федерацией пока не подписано. |
| The workshop was organized jointly by UNECE and the European Federation of Building societies. | Рабочее совещание было организовано ЕЭК ООН совместно с Европейской федерацией строительных обществ. |
| It is anticipated that those activities would be conducted in cooperation with the International Astronautical Federation. | Предполагается, что эти мероприятия будут проводиться в сотрудничестве с Международной астронавтической федерацией. |
| Free legal counselling is also being provided by Attorneys to detainees under an agreement with the Japan Federation of Bar Associations. | Бесплатная консультативно-правовая помощь оказывается задержанным на основании соглашения с Японской федерацией ассоциаций адвокатов. |
| The Romulans are prepared to take enormous risks to gain any advantage over the Federation. | Ромуланцы готовы пойти на огромный риск ради приобретения преимущества перед Федерацией. |
| And as a reward I'm inextricably linked to the Federation. | И в награду я неразрывно связан с Федерацией. |
| The Empire is not strong enough to fight the Federation and the Cardassians. | Империя не достаточно сильна, чтобы воевать с Федерацией и Кардассией. |
| The snake dance was banned by the Federation nearly a hundred years ago. | Танец Змеи был запрещен Федерацией почто сто лет назад. |
| And on the payroll of the Trade Federation, I might add. | И, смею добавить, подкупленные Торговой Федерацией. |
| Unfortunately, the Federation has possession of our planet. | К сожалению наша планета оккупирована Федерацией. |
| Someone is using the Array for covert surveillance of the Federation. | Кто-то использует телескоп для скрытого наблюдения за Федерацией. |
| The proposal had been taken up by the Ibero-American Federation of Ombudsmen and would be implemented shortly. | Этот проект был принят латиноамериканской федерацией омбудсменов, и в скором времени начнется его реализация. |
| In 2014, the first workshop took place in Seoul in January in cooperation with the World Federation of United Nations Associations. | В 2014 году первый семинар был проведен в январе в Сеуле в сотрудничестве со Всемирной федерацией ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций. |
| According to the Federation's estimates, every year over 100,000 women decide to terminate their pregnancies. | Согласно оценкам, составленным Федерацией, ежегодно свыше 100000 женщин принимают решение о том, чтобы прервать беременность. |