After retiring as a competitive athlete, Lizardi continued collaborating with the Puerto Rico Gymnastics Federation while he created private gymnastics training centers throughout Puerto Rico. |
Закончив выступать на соревнованиях, он продолжал сотрудничать с федерацией гимнастики Пуэрто-Рико, создал в Пуэрто-Рико собственный гимнастический центр. |
Leading up to the 1990 FIFA World Cup, Wynalda signed a contract with the U.S. Soccer Federation (USSF). |
До Чемпионата мира 1990 года, Меола подписывает контракт с Федерацией футбола США. |
The Speedway Champions Cup was an annual motorcycle speedway event organized by the International Motorcycling Federation (FIM) between 1986 and 1993. |
Кубок чемпионов - ежегодный спидвейный турнир, проводимый Международной мотоциклетной федерацией (FIM) в 1986-1993 гг. |
The owners and managers are represented by the employers' union, the Federation of Chambers of Commerce and Production (FEDECAMARAS). |
Предпринимательский сектор представлен центральным органом работодателей, именуемым Федерацией торгово-промышленных палат (ФЕДЕКАМАРАС). |
EFOS cooperates with the European Federation of the Elderly and cooperates with the Association internationale des universités du troisième age. |
ЭФОС сотрудничает с Европейской федерацией пожилых людей и Международной ассоциацией университетов для лиц третьей возрастной группы. |
Such agreements have been concluded with the Federation of the Estonian Chemical Industry, AS Nordic Kunda Tsement and AS Narva Elektrijaamad. |
Такие соглашения были заключены с Федерацией химической промышленности Эстонии, АО "Нордик кунда цемент" и АО "Нарва электриаамад". |
The implementation of the United States-Russian Federation Plutonium Disposition Agreement, with the assistance of the other G8 states, should begin immediately. |
Следует незамедлительно начать, с помощью других государств "восьмерки", реализацию Соглашения между Соединенными Штатами и Российской Федерацией по утилизации плутония. |
Because of his achievements in the 2012 season, Djokovic was named the 2012 ITF World Champion in men's singles by the International Tennis Federation. |
За достижения в сезоне 2012 года Джокович второй год подряд был удостоен звания «ITF чемпион мира в мужском одиночном разряде» Международной федерацией тенниса. |
In 1996, the breed was adopted in the Russian Selectional Feline Federation (SFF) and given a standard and an abbreviation (PBD). |
В 1996 году порода была признана Селекционной фелинологической федерацией (СФФ), был принят стандарт породы с присвоением аббревиатуры PBD. |
There is no canonical information concerning the actual size of the Romulan Empire in comparison to the Federation. |
Достоверной информации о размерах и границах (канонических) пространства Ромуланской Звёздной империи по сравнению с Федерацией нет. |
Due to the subject matter, the serialization has been reviewed and supported by the Japanese Federation of the Deaf. |
Для решения этой проблемы было предложено и сертифицировано Международной федерацией рэндзю расширение этого регламента, дебютный регламент Соосырва-N. |
The World Cup in Ski Orienteering is a series of ski-orienteering competitions organized by the International Orienteering Federation. |
Кубок мира по ориентированию на лыжах представляет собой серию соревнований по спортивному ориентированию на лыжах, организуемых Международной федерацией спортивного ориентирования. |
Federation Internationale de Philatelie (FIP) also maintains a commission. |
Международной федерацией филателии (ФИП) создана специальная комиссия по цельным вещам. |
In 2013, Okur was banned from international competition by the International Weightlifting Federation for 2 years for use of anabolic steroid Stanozolol. |
В 2013 году Шазие Окур была на два года отстранена Международной федерацией тяжёлой атлетики от международных соревнований за использование анаболического стероида станозолола. |
In touching upon the question of United States-Russian Federation cooperation in the field of security, I should also like to mention another important topic. |
Касаясь вопроса сотрудничества между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией в области безопасности, я хотел бы также остановиться на еще одной важной теме. |
One delegate attended the joint Asia' Europe Foundation and the All-China Youth Federation conference on Water Management Policies in Beijing, 8-16 June 2004. |
Один делегат ЭМС участвовал в работе конференции по рациональному использованию водных ресурсов, организованной совместно Фондом Азия-Европа и Всекитайской федерацией молодежи. |
From land donated by the Federation, 355,432 hectares were obtained between 1 January and 20 December 1999. |
В период с 1 января по 20 декабря 1999 года Федерацией в качестве пожертвований было выделено 355432 гектара. |
13.15 Eighteen Canberra jet fighter-bombers of the Royal Rhodesian Air Force had been deployed to Ndola as part of the Federation's precautions against an overspill of the Katangan fighting. |
13.15 В рамках мер предосторожности, принятых Федерацией для того, чтобы не допустить перетекания на свою территорию катангских боев, в Ндоле было размещено восемнадцать реактивных истребителей «Канберра» из состава Королевских родезийских ВВС. |
We have been ordered to handle him with extreme delicacy because the treaty negotiations now in progress between the Federation and Catualla are in a crucial phase. |
Нам было приказано обращаться с ним очень деликатно, так как переговоры о соглашении, проходящие в данный момент между Федерацией и Катуаллой, находятся в критической стадии. |
Givat Haviva is an education, research and documentation center, founded in 1949 by Ha'kibbutz Ha'arzi Federation, in memory of Haviva Reich. |
Гиват-Хавива - это учебный, исследовательский и документационный центр, основанный в 1949 году федерацией "Хакибуц Хаарзи" в память Хавивы Рейха. |
(b) Line 11: (i) for Forum read Federation |
Ь) Строка 12: вместо "Международного форума" читать "Международной федерацией". |
An example of global efforts was a three-day seminar on the subject of post-Beijing follow-up hosted by the All China Women's Federation in June 1998. |
Одним из примеров мероприятий, проводившихся на глобальном уровне, стал трехдневный семинар по вопросам последующих мер по итогам Пекинской конференции, проведенный Всекитайской федерацией женщин в июне 1998 года. |
The issue of the non-proliferation of weapons of mass destruction is on the joint United States-Russian Federation agenda and there are practically no serious disagreements. |
Вопрос о нераспространении оружия массового уничтожения значится в совместной повестке дня переговоров между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией, и по этому вопросу нет практически никаких серьезных разногласий. |
It was jointly organized by the UNDESA NGO Section, the World Federation of UN Associations (WFUNA), Conference of NGOs (CONGO) and the LDC Watch. |
Это мероприятие было совместно организовано секцией НПО Департамента по экономическим и социальным вопросам, Всемирной федерацией ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций (ВФАСООН), Конференцией неправительственных организаций (КОНПО) и организацией «Надзор за НРС». |
The paper describes these methods based on a postal survey conducted by European Federation of National Organisations Working with the Homeless (FEANTSA) in 2008. |
В настоящем документе дается описание различных методов учета бездомных, для чего используются данные обследования, проведенного в 2008 году Европейской федерацией национальных организаций, работающих с бездомными (ФЕАНТСА). |