Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерацией

Примеры в контексте "Federation - Федерацией"

Примеры: Federation - Федерацией
A National Strategy to Fortify Women against Violence (2012-2016) was formulated by the General Women's Federation in collaboration with stakeholders with the support of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. Всеобщей федерацией женщин совместно с заинтересованными сторонами при поддержке структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин была сформулирована национальная стратегия поддержки женщин против насилия (на 2012 - 2016 годы).
In this regard, please also provide information on specific steps taken to implement the Action Plan for the Advancement of the Position of Rural Women in Republika Srpska (2009-2015) and the basic strategies for rural development adopted by the Federation of Bosnia and Herzegovina. В этой связи просьба также представить информацию о принятых конкретных мерах по осуществлению плана действий в интересах улучшения положения сельских женщин в Республике Сербской (2009 - 2015 годы) и основополагающих стратегий развития сельских районов, принятых Федерацией Боснии и Герцеговины.
The National Youth Institute of Spain, a branch of the Central Administration dedicated to young people, in collaboration with the Spanish Federation of Municipalities and Provinces, provides grants to local entities to increase youth employment and entrepreneurship opportunities in their respective territories. Национальный институт молодежи Испании - подразделение Центральной администрации, предназначенное для работы с молодежью, в сотрудничестве с Федерацией муниципалитетов и провинций Испании, предоставляет гранты местным хозяйственным единицам в целях повышения уровня занятости молодежи и расширения возможностей предпринимательства на соответствующих территориях.
Please provide information on steps taken to ensure that workers can freely exercise their right to form and join trade unions, including outside the control of the All China Federation of Trade Unions. Просьба представить информацию о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы трудящиеся могли свободно пользоваться своим правом создавать профсоюзы, в том числе профсоюзы, которые не контролируются Всекитайской федерацией профсоюзов, и вступать в них.
The Swiss Press Council, set up by the Swiss Federation of Journalists in 1977, examines complaints by the public and journalists concerning media ethics. Швейцарский совет по печати, созданный Швейцарской федерацией журналистов в 1977 году, рассматривает жалобы представителей общественности и журналистов по вопросам, касающимся соблюдения этики в средствах массовой информации.
The Foundation's Global Programmes Coordinator participated in the meeting and presented a statement together with Population Action International and the International Planned Parenthood Federation; Координатор глобальных программ Фонда принимал участие в этом совещании и представил заявление совместно с Международной организацией действий в области народонаселения и Международной федерацией по планированию размеров семьи;
Additionally, in association with the Federation of Freight Forwarders Associations of the Philippines, the secretariat organized a training-of-trainers workshop on training fundamentals and a foundation course on freight forwarding, multimodal transport and logistics in Manila in April 2012. Кроме того, в сотрудничестве с Федерацией экспедиторских ассоциаций Филиппин секретариат организовал практикум по подготовке инструкторов по обучению основам и основной курс по экспедированию грузов, смешанным перевозкам и логистическим услугам в Маниле в апреле 2012 года.
A draft "National Strategy for the Advancement of Women, 2006-2010", prepared in cooperation the General Women's Federation and a number of governmental and non-governmental bodies; проект Национальной стратегии улучшения положения женщин на 2006 - 2010 годы, подготовленный совместно со Всеобщей федерацией женщин и рядом правительственных органов и неправительственных организаций;
The Syrian Commission for Family Affairs, in cooperation with local administrations and the General Women's Federation, trained 420 women from various governmental, non-governmental and private bodies on political empowerment machineries with the support of the United Nations Development Fund for Women. Сирийской Комиссией по делам семьи в сотрудничестве с местными органами управления и Всеобщей федерацией женщин и при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин 420 женщин из различных государственных учреждений, неправительственных и частных организаций были обучены механизмам расширения политических прав и возможностей.
With regard to Bosnia and Herzegovina, co-operation remains very good with the Federation and at the State level, with two fugitives arriving at The Hague since the last report. Что касается Боснии и Герцеговины, то сотрудничество остается очень хорошим с Федерацией и на государственном уровне, и со времени представления последнего доклада в Гаагу прибыли два скрывавшихся от правосудия лица.
The Government is working in close consultation with the Nepal Federation of Nationalities and Organizations of Dalits to formulate policies, plans, programme and legislation for the development of Nationalities, oppressed and down-trodden groups of Nepal. Правительство в своей деятельности осуществляет тесные консультации с Непальской федерацией народностей и организаций далитов при разработке стратегий, планов, программ и законодательства, направленных на развитие народностей, а также угнетенных и малоимущих групп Непала.
Seminar on New Transport Strategies in the Danube Area, jointly organized by the European Federation of Inland Ports, TINA Office, and TER in Passau, Germany, 25-26 March 2004; Семинар по новым транспортным стратегиям в Дунайском регионе, совместно организованный Европейской федерацией портов внутреннего судоходства, группой ТИНА и ТЕЖ в Пассау, Германия, 2526 марта 2004 года;
In addition, FCI was one of three core partners (along with the International Planned Parenthood Federation and Population Action International), who implemented a multi-faceted initiative to increase commitment to the ICPD agenda. Кроме того, ФКИ была одним из трех основных партнеров (наряду с Международной федерацией планируемого родительства и Международной организацией за практические действия в области народонаселения), которые осуществили комплексную инициативу по усилению приверженности целям МКНР.
It promoted equal rights for women and their participation in national development through capacity-building and interacted closely with other women's groups, such as the Lao People's Revolutionary Youth Union, the Lao Federation of Trade Unions and the Lao Front for National Construction. Союз содействует равноправию женщин и их участию в развитии страны на основе укрепления потенциала и имеет тесные связи с другими женскими группами, в частности с Народно-революционным союзом молодежи Лаоса, Лаосской федерацией профсоюзов и Лаосским фронтом национального строительства.
This development, and MONUC cooperation with the Federation of Congolese Enterprises, the Government of the Democratic Republic of the Congo and MLC to launch a commercial convoy will supplement the humanitarian use of the Congo River and encourage its wider general use in this context. Это обстоятельство, а также сотрудничество МООНДРК с Федерацией конголезских предпринимателей, правительством Демократической Республики Конго и ДОК в деле направления коммерческого каравана судов дополнит варианты гуманитарного использования речного водного пути и будет стимулировать его более широкое использование в этом плане в целом.
The Cuban Government's policy on the advancement of women, along with the work carried out by the Federation of Cuban Women, also led to significant progress in female participation in the parliament. Политика, проводимая кубинским правительством и направленная на улучшение положения женщин, наряду с работой, проводимой Федерацией кубинских женщин, позволила также добиться значительного прогресса в том, что касается представленности женщин в парламенте.
The week is organised by the Equality Authority in close partnership with this Department, NPAR steering group, IBEC, ICTU, the Construction Industry Federation, the Small Firms Association, Chambers of Commerce of Ireland and the Irish Farmers Association. Организацией проведения Недели занимается управление по вопросам равноправия в тесном партнерстве с министерством, руководящей группой НПБР, ИКПР, ИКТЮ, Федерацией строительной промышленности, Ассоциацией малых предприятий, торговыми палатами Ирландии и Ассоциацией ирландских фермеров.
Ms. Regazzoli said that a plan of action was needed to give women greater access to municipal jobs, and she would like to hear more about efforts of the Federation of Cuban Women in that regard. Г-жа Регаццоли говорит, что для расширения доступа женщин к рабочим местам в муниципальных органах требуется соответствующий план действий, и она также хотела бы получить дополнительную информацию об усилиях, предпринимаемых в этой связи Федерацией кубинских женщин.
In 1922, the Russian master Eugene Znosko-Borovsky, while participating in an international tournament in London, announced that a tournament would be held during the 8th Sports Olympic Games in Paris in 1924 and would be hosted by the French Chess Federation. В 1922 году российский шахматный мастер Евгений Зноско-Боровский, участвуя на международном турнире в Лондоне, объявил, что турнир будет проведён во время VIII Олимпийских Игр в Париже в 1924 и будет устроен французской Шахматной Федерацией.
The song became the first Jamaican hit to be used for political purposes; Alexander Bustamante, founder of the Jamaican Labour Party and at that time Chief Minister of Jamaica adopted it for his fight against the Federation of the West Indies in 1960. На Ямайке трек Freedom стал хитом, и первой песней, которую использовали в политических целях - Александр Бустаманте основатель Лейбористской партии Ямайки и, в то время, главный министр Ямайки принял её для своей борьбы с Федерацией Вест-Индии.
The biennial UNICON (International Unicycling Convention), sanctioned by the International Unicycling Federation, comprises all major unicycling disciplines and is a major event on the international unicycling calendar. Проводимый раз в два года UNICON (Международный Конвент Моноциклистов), поддерживаемый Международной Федерацией Моноцикла, включает все основные дисциплины и является основным событием в международном календаре моноцикла.
Since 1 July 1959, the organization has become known as the USSR Hockey Federation, which has united the leadership of hockey with the ball and hockey with the puck. С 1 июля 1959 года организация стала называться Федерацией хоккея СССР, объединившей в себе руководство над хоккеем с мячом и хоккеем с шайбой.
The Special Rapporteur also notes the recent measures taken by the Brazilian Football Federation to prevent racism in football games and increase the awareness of and social acceptance for all on the field and in the stands. Специальный докладчик отмечает также меры, недавно принятые Бразильской футбольной федерацией, которые направлены на предотвращение проявлений расизма во время футбольных матчей, повышение уровня информированности и обеспечение общественного признания для всех как на поле, так и на трибунах.
In 1998, this was done under an arrangement with the United Federation of Teachers and the New York City Board of 11 December 1998, about 350 students and 220 observers attended the Student Conference on Human Rights, convened by the Department. В 1998 году это было сделано по договоренности с Объединенной федерацией учителей и Нью-Йоркским советом по вопросам образования. 11 декабря 1998 года около 350 учащихся и 220 наблюдателей участвовали в созванной Департаментом студенческой конференции по правам человека.
The workshop was organized by the Departmental Task Force on Women in Development in cooperation with the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW), and the State Science and Technology Commission and the All-China Women's Federation. Этот семинар был организован Департаментской целевой группой по участию женщин в процессе развития в сотрудничестве с Международным учебным и научно-исследовательским институтом по улучшению положения женщин (МУНИУЖ), Государственной комиссией по науке и технике и Всекитайской федерацией женщин.