Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерацией

Примеры в контексте "Federation - Федерацией"

Примеры: Federation - Федерацией
The club currently plays in Serie D. The club was founded as Società Sportiva Serenissima in 1960 by the San Marino Football Federation, in order to have a team representing the Republic of San Marino in the Italian league. Клуб был основан как «Серениссима» в 1960 году Футбольной федерацией Сан-Марино, чтобы иметь команду, представляющую республику Сан-Марино в Итальянской лиге.
Prior evaluation and coordination with the indigenous peoples, including the Federation of Indigenous Peoples of the State of Bolivar, resulted in the indigenous peoples' proposal of the Caroní Basin sustainable management plan. Ведется работа по оценке и предварительной координации с коренными народами, в том числе с Федерацией коренных народов боливарианского государства.
In carrying out its health programmes for women and children, the Ministry of Health has always been able to count on the participation of the Federation of Cuban Women and its community health workers, the Health Brigades, totalling 76,058 workers. В осуществлении программ охраны здоровья женщин и детей Министерство здравоохранения постоянно сотрудничает с Федерацией кубинских женщин и ее активистками; в настоящее время санитарные бригады, работающие с населением, насчитывают 76058 членов.
With respect to differences in data on road traffic fatalities in the European region, the document submitted by the European Federation of Road Traffic Victims has clearly demonstrated the depth of the problem. Что касается расхождений в данных о количестве жертв дорожно-транспортных происшествий в Европейском регионе, то вся глубина этой проблемы четко продемонстрирована в документе, представленном Европейской федерацией жертв дорожно-транспортных происшествий.
In the 1960s a tendency within Italian anarchism which did not identify either with the more classical synthesist Italian Anarchist Federation or with the platformist inclined GAAP (Anarchist Groups of Proletarian Action) started to emerge as local groups. В 1960-х течения внутри итальянского анархизма, которое не могло быть отождествлено ни с классической Итальянской Анархистской Федерацией, ни с платформистами (Анархистской группой пролетарского действия), появлялись локальными группами.
Save the Children has also been working with some of the sporting goods manufacturers represented by the Sialkot Chamber of Commerce, and Industry and their international partner brands, represented by the World Federation of the Sporting Goods Industry. Спасем детей также работала с некоторыми производителями спортивных товаров, представленных Сиялкотской торгово-промышленной палатой (SCCI) и другими международными партнерскими брендами, представленными Всемирной федерацией индустрии спортивных товаров (WFSGI).
The Secretariat collaborated with the Government of Iceland, the Icelandic National Federation of Persons with Disabilities and the Icelandic Organization of Disabled Persons to organize an international conference entitled "Beyond normalization; towards 'One Society for All'" (Reykjavik, 1-3 June 1994). Секретариат взаимодействовал с правительством Исландии, Исландской национальной федерацией инвалидов и Исландской организацией инвалидов в связи с организацией международной конференции Период после нормализации; к одному обществу для всех (Рейкьявик, 1-3 июня 1994 года).
(c) Training Programme on Web-based Technology Transfer Services. APCTT, in association with the Federation of Indian Export Organizations in New Delhi, organized an SME-oriented training programme on web-based technology transfer services on 10 April 2008 for member organizations of FIEO. В сотрудничестве с Федерацией индийских экспортных организаций АТЦПТ организовал в Дели 10 апреля 2008 года ориентированную на МСП учебную программу по веб-услугам в области передачи технологии для организаций-членов ФИЭО.
In February 2011, the Northern Ireland Executive opened a new delivery contract with Migrant Helpline, in conjunction with their delivery partner, the Women's Aid Federation of Northern Ireland. В феврале 2011 года правительство Северной Ирландии заключило договор на поставку с "горячей линией" по предоставлению помощи мигрантам вместе с ее партнером-поставщиком, Федерацией помощи женщинам Северной Ирландии.
Three framework agreements have been concluded with business and professional associations and trade unions: the Salvadoran Industrial Association, the Salvadoran Association of Engineers and Architects, and the Federation of Engineers and Architects. Были подписаны три рамочных соглашения с ассоциациями предпринимателей и профессиональными союзами: Ассоциацией промышленников Сальвадора (АПС); Ассоциацией инженеров и архитекторов Сальвадора (АСИА) и Федерацией инженеров и архитекторов (ФЕСИАРА).
It stipulates that the Association is to maintain close relations with the Federation of Cuban Women in its work with rural women and especially, in advocacy work, so that they may become a more and more active and decisive force in the transformation of the countryside. Предусматривается, что Ассоциация поддерживает тесные связи с Федерацией кубинских женщин "в той работе, которую Федерация проводит с женщинами-крестьянками, и особенно в просветительской и пропагандистской работе, чтобы крестьянки с каждым днем становились все более активной и определяющей силой в процессе преобразований нашего села".
Moreover, Croatia's obligation is not only tied to its position as a neighbouring, friendly and law-abiding State, but also to its position as a State tied, by the Washington Agreements, to the Federation of Bosnia and Herzegovina in a possible future confederation. Более того, это обязательство Хорватии обусловлено не только тем, что она является соседним, дружественным и уважающим законы государством, но и тем, что она является государством, связанным, в соответствии с Вашингтонскими соглашениями, с Федерацией Боснии и Герцеговины в рамках возможной будущей конфедерации.
Discussions are occurring among the Government of Canada, the Government of Saskatchewan, the Federation of Saskatchewan Indian Nations and the Métis Nation-Saskatchewan about how to support an implementation structure, and the form that the implementation structure should take. В настоящее время между правительством Канады, правительством провинции Саскачеван, Федерацией индейских народов Саскачевана и Нацией метисов Саскачевана проходят дискуссии о том, каким образом следует поддерживать структуру выполнения и какую форму должна обрести такая структура выполнения.
Memorandums of understanding on cooperation were signed with the United Nations Institute for Training and Research, the AllAfrica Foundation, the World Summit Award, the Stockholm Challenge Award and the World Federation of Scientists. Меморандумы о договоренности в отношении сотрудничества были подписаны с ЮНИТАР, Фондом для всей Африки, Организацией по присуждению награды Всемирной встречи на высшем уровне, организацией по присуждению награды «Стокгольмский вызов» и Всемирной федерацией ученых.
69 The Guidelines were developed by International Chamber of Shipping, International Shipping Federation, the Baltic and International Maritime Council (BIMCO), the International Association of Dry Cargo Shipowners (INTERCARGO) and the International Association of Independent Tankowners (INTERTANKO) and are/flag-performance. 69 Руководство было разработано Международной судоходной палатой, Международной федерацией судоходства, Балтийским и международным морским советом (БИМКО), Международной ассоциацией владельцев сухогрузных судов (ИНТЕРКАРГО) и Международной ассоциацией независимых владельцев танкеров (ИНТЕРТАНКО), и с ними можно ознакомиться на веб-сайте по адресу: .
Welcoming bilateral initiatives, such as the proposed United States/Russian Federation Joint Centre for the Exchange of Data from Early Warning Systems and Notification of Missile Launches, which can play a central role in operational status reduction processes, приветствуя двусторонние инициативы, такие как предложенное создание Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией совместного центра обмена данными от систем раннего предупреждения и уведомления о пусках ракет, который может сыграть ключевую роль в процессах понижения оперативного статуса,
The unauthoirzed flight of this helicopter began in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and entered into Bosnia and Herzegovina where it crossed areas controlled by Bosnian Serbs, and the Federation of Herzegovina before contact was lost. South-west Несанкционированный полет этого вертолета начался в воздушном пространстве Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), после чего вертолет вошел в воздушное пространство Боснии и Герцеговины, где он пролетел над районами, контролируемыми боснийскими сербами и Герцеговинской федерацией, после чего контакт с ним был утерян.
She also participated in the Project on Household, Gender and Age, a study focusing on the impact of economic development and reform among rural women in south-west China, co-sponsored by the All-China Women's Federation and United Nations University. Educational Background: Кроме того, она принимала участие в исследовательском проекте, касающемся домашних хозяйств и половозрастных аспектов, посвященном изучению воздействия экономического развития и реформ на сельских женщин в юго-западной части Китая, который был совместно организован Всекитайской федерацией женщин и Университетом Организации Объединенных Наций.
Rights in Development, Baha'i International Community, Center for Women's Global Leadership, Development Alternatives with Women for a New Era, Human Rights Watch, International Planned Parenthood Federation, в развитии, Международным объединением бехаитов, Центром за достижение глобального лидерства женщин, организацией «Альтернативы развития с участием женщин в новую эпоху», организацией «Хьюман райтс уотч», Международной федерацией планируемого родительства, Женской организацией по вопросам охраны окружающей среды
b) Eastern Africa Regional Workshop on Application of Universal Design Concepts and Principles and Information Technologies to the Africa Decade of Disabled Persons, organized by the Eastern Africa Federation of the Disabled, in cooperation with the Government of Kenya and United Disabled Persons of Kenya. Третьим мероприятием стало Консультативное совещание по вопросам подготовки руководящих кадров в поддержку Африканского десятилетия инвалидов, организованное Панафриканской федерацией инвалидов в сотрудничестве с правительством Кении и организацией «Юнайтед дисейблд персонс оф Кения».
Border crossing points Finland/Russian Federation Пункты пересечения границы между Финляндией и Российской Федерацией