Английский - русский
Перевод слова Federation
Вариант перевода Федерацией

Примеры в контексте "Federation - Федерацией"

Примеры: Federation - Федерацией
In 1995, in response to concerns expressed by the Federation of Cuban Women and in order to reduce maternal mortality caused by abortion, the foundations were laid for making abortion available in institutions as an option available to women in the exercise of their rights. С учетом выраженного Федерацией кубинских женщин беспокойства и в качестве меры, направленной на снижение уровня материнской смертности при абортах, с 1965 года обеспечиваются возможности для проведения абортов в стационарах, что открыло для женщин еще один путь к реализации их прав.
In 2007, she represented the Meiji-jingu Gaien Figure Skating Club and joined the Spring Cup Figure Skating Competition held by the Japan Skating Federation. В 2007 году она представляла Meijijingu Gaien Клуб фигурного катания (明治神宮外苑FSC) и сборную Весеннего Кубка фигурного катания на конкурсе, проведенном Японской Федерацией конькобежного спорта.
If they discovered her - It'd be no different than landing... on a system controlled by the Federation... except that the Hutts aren't looking for her... which gives us the advantage. Если они узнают про нее - Будет тоже самое, если мы... приземлимся на планете контролируемой Федерацией, Если принять во внимание, что Хатты не разыскивают королеву, то у нас есть преимущество.
Lora became active in the POR when it was in the process of building links with the Bolivian labor movement, most notably the Federation of Bolivian Mine Workers (FSTMB). Будучи студентом права в Ла-Пасе, он начал активно работать в РРП в период установления ею контакты с рабочим движением, в частности, с Федерацией профсоюзов рабочих горнорудной промышленности Боливии (ФСТМБ).
The track made its international debut in 1928 at the International University Winter Games (forerunner of the Winter Universiade, under administration by the International University Sports Federation), giving the track first notice, increasing its growth. Впервые крупные соревнования прошли здесь в 1928 году в рамках Международных университетских зимних игр (предшественниц современной Универсиады), проводимых Международной федерацией университетского спорта, уже тогда выявился главный недостаток трассы - малая длина.
In response, the AIGCP (Association International des Groupes Cyclistes Professionels) announced that the teams had unanimously decided to take part in Paris-Nice, the organisation of which was to be taken over by the French Cycling Federation. Через два дня AIGCP (Международная ассоциация профессиональных велосипедистов), объединяющая 17 профессиональных команд, объявила в ответ, что команды единодушно решили принять участие в Париж - Ницца, организация которой должна была быть передана Французской федерацией велоспорта.
Similar arrangements are now being generated with the European Federation of Chemical Engineers (EFCE) and other professional societies (e.g. BCECA, the British Chemical Engineering Contractors Association, whose members' activities are in fact 60% outside the UK). Аналогичные договоренности в настоящее время разрабатываются с Европейской федерацией инженеров химической промышленности (ЕФИХП) и другими профессиональными обществами (например, с Британской ассоциацией подрядчиков химической промышленности (БАПХП), деятельность членов которой фактически на 60% происходит за пределами Соединенного Королевства).
Home pages were also created for POPIN Europe, which is hosted by the Economic Commission for Europe (ECE), Population Activities Unit, and for each of the 177 family planning associations that are affiliated with the International Planned Parenthood Federation (IPPF). Кроме того, титульные информационные страницы были созданы для ПОПИН в Европе в рамках Группы по деятельности в области народонаселения Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, а также для каждой из 177 ассоциаций планирования семьи, связанных с Международной федерацией по планированию размеров семьи (ИППФ).
Another United Nations-related project in cooperation with ESCAP to produce 52 mini-documentaries and TV spots on the right to development. Worldview works with WHO on a production in cooperation with World Federation for Mental Health. Другим связанным с Организацией Объединенных Наций проектом является сотрудничество с ЭСКАТО в производстве 52 небольших документальных фильмов и коротких информационных телепередач по вопросу о праве на развитие. "Уорлдвью" работает совместно с ВОЗ над подготовкой материалов в сотрудничестве с Всемирной федерацией по борьбе с психическими заболеваниями.
However, that letter of invitation omitted to provide any supplementary information on the facilitator: a crucial input into the Federation's decision-making process! Однако в приглашении не содержалось никакой дополнительной информации о координаторе, что и явилось одним из решающих моментов для принятия Федерацией решения!
Mention was also made of another UNCTAD XII pre-event - the India-Africa Hydrocarbon Conference and Exhibition - organized jointly by UNCTAD, the Indian Ministry of Petroleum and Natural Gas Government, and the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry. Было также упомянуто еще одно мероприятие в рамках подготовки к ЮНКТАД XII, а именно Индийско-африканская конференция по углеводородному сырью и приуроченная к ней выставка, организованные совместно ЮНКТАД, индийским министерством нефти и природного газа и Федерацией индийских торгово-промышленных палат.
The Working Party may wish to examine a draft text for R.E. concerning signing for cycle routes prepared by the European Cyclists Federation Рабочая группа, возможно, пожелает изучить проект текста СР., касающегося указания веломаршрутов, который был подготовлен Европейской федерацией велосипедистов в сотрудничестве с Фондом "По Швейцарии на велосипеде".
In pursuit, therefore, of our national population goals, the Government has successfully entered into a productive partnership with the United Nations Population Fund, the World Bank and the International Planned Parenthood Federation - through its affiliate, the Gambia Family Planning Association. Поэтому в рамках реализации наших национальных целей в области народонаселения правительство, действуя через правительственную организацию, Ассоциацию планирования семьи Гамбии, наладило конструктивные партнерские отношения с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирным банком и Международной федерацией планируемого родительства.
The Saskatchewan Government will also be working with the Federation of Saskatchewan Indian Nations, Métis Family and Community Justice Services, and others to develop a directory of First Nations and Métis people who are respected as trainers on cultural awareness. Совместно с Федерацией индейских племен Саскачевана, Организацией семей метисов, Службами общинного правосудия и некоторыми другими организациями правительство провинции проведет работу по составлению списка лиц из числа коренных народов и метисов, пользующихся репутацией высококвалифицированных преподавателей по вопросам многообразия культур.
The International Planned Parenthood Federation - European Network (IPPF-EN) from Brussels, Belgium, and the International Foundation for Population and Development (IFPD) from Lausanne, Switzerland, provided additional support. Дополнительные финансовые ресурсы были предоставлены Международной федерацией планируемого родительства - Европейская сеть (МФПР-ЕС) (Брюссель, Бельгия) и Международным фондом в области народонаселения и развития (МФНР) (Лозанна, Швейцария).
Please provide information on the number of labour cases brought to courts and labour tribunals by the All China Federation of Trade Unions (ACFTU) on behalf of its members. Просьба представить информацию о количестве судебных процессов по трудовым отношениям, возбужденных в судах или арбитражных судах по трудовым вопросам Всекитайской федерацией профсоюзов (ВФП) от имени своих членов.
The Society's Korean chapter raised relief funds for tsunami victims in Sri Lanka in 2005 and, in 2008, the Society launched a joint project with the World Taekwondo Federation to promote the taekwondo spirit of sharing peace and service. Корейское отделение организации проводило сбор средств для жертв цунами в Шри-Ланке в 2005 году, а в 2008 году совместно с Всемирной федерацией тейквондо организация приступила к реализации проекта по пропаганде духа тейквондо, девиз которого - мир и взаимопомощь.
An Action Strategy to support Integrated Workplaces is a social partner initiative organised by representatives of Congress, IBEC, the Small Firms Association, the Construction Industry Federation, Chambers Ireland, the Office of the Minister for Integration and the Equality Authority. Стратегия действий в поддержку интегрированной рабочей среды представляет собой инициативу социальных партнеров, выдвинутую Ирландским конгрессом тред-юнионов, Ирландской конфедерацией коммерсантов и предпринимателей, Ассоциацией малых предприятий, Федерацией строительной промышленности, Торговой палатой Ирландии, Управлением министра по вопросам интеграции и Управлением по вопросам равноправия.
Another example of such bilateral aid to strengthen local capacities is the partnership between the Danish Association of Laryngectomees (DLFL) and the disability umbrella organization, the National Federation of the Disabled Nepal (NFDN). Еще одним примером подобной двусторонней помощи в интересах укрепления местного потенциала служит партнерство между Датской ассоциацией лиц, переживших ларингоэктомию (ДАЛЛ) и головной организацией инвалидов - Национальной федерацией инвалидов Непала (НФИН).
These included establishing an IFRS help desk at the ICAPK and providing members with bound volumes of IFRS at a specially negotiated price that the Eastern Central and Southern African Federation of Accountants (ECSAFA) had arranged with the IASC Foundation. Эти механизмы включали в себя создание в ИПБК справочного центра по МСФО и предоставление членам документации по МСФО по специально согласованной цене, установленной Федерацией бухгалтеров восточной, центральной и южной частей Африки (ФБВЦЮА) по договоренности с Фондом МКБС.
The Department of Economic and Social Affairs is working closely with the International Paralympic Committee and the China Disabled Persons' Federation to promote the Convention at the Paralympic Games in Beijing in September 2008. Департамент по экономическим и социальным вопросам тесно сотрудничает с Международным паралимпийским комитетом и с Китайской федерацией инвалидов (КФИ) в деле поощрения Конвенции и Паралимпийских игр, которые пройдут в сентябре 2008 года в Пекине.
In February 2009, the OHCHR presence in Kenya, in partnership with the Federation of Women Lawyers in Kenya and the Urgent Action Fund-Africa, organized a workshop to review the process to establish TJRC and the engagement of women's non-governmental organizations (NGOs). В феврале 2009 года отделение УВКПЧ в Кении совместно с Федерацией женщин-юристов Кении и Фондом неотложных действий для Африки организовали семинар-практикум для анализа процесса создания КИСП и участия в этом процессе женских неправительственных организаций (НПО).
Check the websites of the Emirates Racing Authority () and UAE Equestrian and Racing Federation () for the schedule of racing, show jumping and Endurance events in Abu Dhabi. Чтобы ознакомиться с ежегодным расписанием скачек, соревнований по конкуру и забегов на выносливость, свяжитесь с Агентством лошадиных скачек ОАЭ () или Федерацией ОАЭ по верховой езде и скачкам ().
The TEM Project collaborates with international organizations dealing with transport issues, especially with the relevant Directorates General of the Commission of the European Union, OECD Transport Division, CEI, US Federal Highway Administration, US-based HEEP and International Road Federation. Проект ТЕА сотрудничает с международными организациями, занимающимися вопросами транспорта, прежде всего с соответствующими генеральными директоратами Комиссии Европейского союза, Отделом транспорта ОЭСР, Центральноевропейской инициативой, Федеральной дорожной администрацией Соединенных Штатов Америки, базирующейся в США Программой обмена опытом в области дорожного строительства и Международной автотранспортной федерацией.
1997-1998: the Federation organized, together with Madrid's Universidad Complutense, two summer courses on human rights topics in San Lorenzo del Escorial 1997 - 1998 годы: проведение двух летних семинаров по вопросам защиты прав человека, которые были организованы Федерацией совместно с Мадридским университетом и проведены в Сан Лоренсо-де-Эль-Эскориаль;