Английский - русский
Перевод слова Fairly
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Fairly - Достаточно"

Примеры: Fairly - Достаточно
All Signatories apart from Poland ratified the Protocol and it entered into force fairly quickly. Все участники, подписавшие Протокол, за исключением Польши, ратифицировали его, и он вступил в силу достаточно быстро.
However, since 2005, the total expenditures of the United Nations development system have remained fairly stable. Однако с 2005 года общий объем расходов системы развития Организации Объединенных Наций оставался достаточно стабильным.
The role of space technology in our daily life is fairly clear and is becoming increasingly indispensable. Роль космических технологий в нашей повседневной жизни проявляется достаточно ясно и приобретает все более незаменимый характер.
Thanks to the various projects on cultural infrastructure improvement, a fairly comprehensive public cultural service network is initially in shape in ethnic areas. Благодаря разнообразным проектам по совершенствованию культурной инфраструктуры, в районах проживания этнических меньшинств заложены основы достаточно полной сети культурного обслуживания.
At present, there are six fairly large religious institutes and some classes on religious scriptures. На сегодняшний день в стране действует шесть достаточно крупных религиозных учебных заведений и несколько классов по изучению Корана.
However, the rate of illiteracy is fairly high, particularly in women. Вместе с тем уровень неграмотности остается достаточно высоким, в особенности среди женщин.
Although staff members may possess a fairly up-to-date job description, there must be coherence between what the job description lists and their day-to-day work. Хотя у сотрудников может и быть достаточно новое описание должностных функций, необходимо обеспечить согласованность между тем, что перечисляется в этом описании, и их повседневной работой.
The memorandum by the Secretariat contains a fairly detailed analysis of this aspect of the case and the scholarly commentary thereon. В Меморандуме Секретариата содержится достаточно подробный анализ в этом аспекте дела и посвященных ему научных комментариев.
Income distribution across Palau is fairly even. Доходы в Палау распределяются достаточно ровно.
Income distribution across Palau is fairly even with regards to household income. Доходы домашних хозяйств распределяются в Палау достаточно равномерно.
Among their attractions, work programmes can be implemented fairly quickly or scaled up rapidly. Дополнительным преимуществом программы занятости является то, что ее можно реализовывать достаточно быстро и оперативно расширять ее масштабы.
In one way or another, all these rationales for exceptions are fairly close to one another. В той или иной степени все эти обоснования исключений достаточно близки между собой.
These countries have managed to catch up fairly rapidly with technological leaders in certain renewable energy sectors such as wind and solar. Этим странам удалось достаточно быстро догнать технологических лидеров в некоторых секторах возобновляемой энергии, таких как ветровая и солнечная энергия.
These policies appear to be fairly effective in increasing recycling. Такая политика, по-видимому, достаточно эффективна в условиях расширения рециклирования.
Women are fairly broadly represented in the judiciary - 32 per cent of all judges. Женщины достаточно широко представлены в органах судебной власти - 32 процента от общей численности всех судей.
Women are fairly widely represented in the judiciary - 32 per cent of the total number of all judges. Женщины достаточно широко представлены в органах судебной власти - 32 процента от общей численности всех судей.
There are fairly comprehensive provisions in Belarusian law governing the prevention and suppression of domestic violence. Вопросы предупреждения и пресечения насилия в семье регламентированы в законодательстве Республики Беларусь в достаточно полной мере.
Knowledge of HIV prevention methods is fairly low, notwithstanding differences based on place of residence. Знания о методах предупреждения ВИЧ являются достаточно слабыми, даже если и существуют различия в зависимости от места проживания.
He also asked whether indigenous peoples and minority groups were represented fairly in instances where public interest was taken into consideration. Он также спрашивает, достаточно ли справедливо представлены коренные народы и группы меньшинств в ситуациях, когда учитываются общественные интересы.
The level of education is fairly high. Уровень образования в Узбекистане достаточно высокий.
As a result, even though the downturn in real variables was very sharp, the recovery now looks fairly solid. Таким образом, хотя в реальном секторе произошел весьма существенный спад, на данный момент наблюдается достаточно устойчивый подъем.
Imports of consumption goods remained fairly high over the review period. За отчетный период импорт потребительских товаров оставался достаточно значительным.
By contrast, the ability of central and local governments to make financial commitments for social housing and other forms of housing support is fairly limited. Напротив, способность центральных и местных органов власти выделять финансовые средства для развития социального и прочего жилья является достаточно ограниченной.
The Alternative Investment Market in the United Kingdom has developed into a fairly accessible platform, including for non-European companies. Альтернативный инвестиционный рынок в Соединенном Королевстве превратился в достаточно доступную платформу, в том числе для неевропейских компаний.
Suspended sentences are also handed down fairly extensively. Достаточно часто применяется и институт условного осуждения.