Английский - русский
Перевод слова Fairly
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Fairly - Достаточно"

Примеры: Fairly - Достаточно
China has now established a fairly complete nuclear industry with certain scale of productivity. В Китае на настоящий момент создана атомная энергетика достаточно полного цикла, достигшая определенного уровня продуктивности.
The new composition of the Supreme Court reflects a fairly even ethnic balance. Новый состав Верховного суда является достаточно сбалансированным с этнической точки зрения.
However, given the fairly stringent assumptions on which this method is based and its data requirements, countries need to have a fairly good knowledge of their forest resource. Тем не менее с учетом весьма жестких постулатов, на которых зиждется этот метод, и связанных с ним потребностей в информации страны должны располагать достаточно глубокими знаниями о своих лесных ресурсах.
A color like red, which was fairly easy for many cultures to make - they began to see that color fairly early on. Например, многим народам было легко получить красный цвет, поэтому они начали различать этот цвет достаточно рано.
A color like red, which was fairly easy for many cultures to make - they began to see that color fairly early on. Например, многим народам было легко получить красный цвет, поэтому они начали различать этот цвет достаточно рано.
Researchers can use the PSF to test hypotheses on a fairly large and unbiased sample of the world's cultures. Исследователи могут использовать Архив случайной выборки для тестирования гипотез в достаточно большой, а главное беспристрастной выборке мировых культур.
Also, a fairly strict budgetary discipline is noted-the budget deficit is kept at the level of 2% of its volume. Также отмечается достаточно жёсткая бюджетная дисциплина - дефицит бюджета держится на уровне 2 % от его объёма.
Hashcash is also fairly simple to implement in mail user agents and spam filters. Hashcash достаточно просто реализовать для пользовательских почтовых агентов и спам-фильтров.
How to set the rest "how and where to save what is" fairly simple. Как установить отдыха", где и как спасти то, что является" достаточно прост.
The interactions with roadside equipment can likewise be characterized fairly accurately. Взаимодействия с придорожным оборудованием также могут быть охарактеризованы достаточно точно.
Unlike many cities in the Congo, Bandundu has a fairly constant supply of electricity. В отличие от многих городов в Конго, Бандунду имеет достаточно постоянное электроснабжение.
As these peculiarities follow fairly regular patterns, they are not difficult to learn. Поскольку эти особенности следуют достаточно регулярным правилам, им несложно научиться.
Having a fairly conservative upbringing, "Susie" was remembered as "a precocious child" who would often rescue stray animals. Имевшая достаточно консервативное воспитание, Сьюзи запомнилась как «не по годам взрослый ребёнок», который часто спасал бездомных животных.
Scientists have a fairly good understanding of the development of thunderstorms and mesocyclones, and the meteorological conditions conducive to their formation. Учёные имеют достаточно хорошее представление о развитии гроз и мезоциклонов, и о метеорологических условиях, способствующих их образованию.
The tram network is fairly short and serves the city centre with its surrounding areas. Трамвайная сеть является достаточно короткой и соединяет центр города с окружающими районами.
Jurisdictional clauses are fairly common, in particular in recent multilateral treaties. Юрисдикционные оговорки встречаются достаточно часто, особенно в недавно принятых многосторонних договорах.
He might have experienced some muscle weakness, but otherwise saltpeter is fairly harmless. Возможно он испытывал мышечную адинамию, но в остальном селитра достаточно безвредна.
Typically, a corporate loan is a fairly simple matter. Обычно корпоративный займ достаточно простая вещь.
I don't know. Well, the protocol is fairly clear. Я не знаю. протокол достаточно ясен.
The design of the study was fairly straightforward: give people DMT and measure as many variables as possible. План исследований был достаточно простым: давать людям ДМТ и измерять как можно больше показателей.
She's fairly old, so no yelloWs or pinks. Она достаточно стара, так что не желтую и не розовую.
He lived in a fairly wealthy home. Он жил в достаточно обеспеченном доме.
And many advances now, we can do that fairly readily. Сейчас исследования продвинулись, так что мы можем сделать это достаточно легко.
Each one is formed by one fairly cheap die set, instead of four expensive ones for stamping steel. Каждый получается из достаточно дешевого комплектного штампа, вместо из 4-х дорогих штампов для стали.
Most of these incidents are fairly minor, but some are more serious. Большинство из этих инцидентов довольно незначительны, но некоторые достаточно серьезны.