The terms of the loan were fairly specific. |
Условия кредита были достаточно конкретны. |
The colors are fairly accurate. |
Цвета являются достаточно точными. |
The experimental setup is fairly simple. |
Идея эксперимента достаточно проста. |
These sites are fairly close together. |
Эти номера достаточно близки. |
It's a fairly cheap drug. |
Это достаточно дешёвый препарат. |
It's a fairly common name. |
Это достаточно популярное имя. |
Seems fairly straightforward, no? |
Ситуация достаточно проста, нет? |
This is fairly amazing to me. |
Это кажется мне достаточно удивительным. |
Three fairly well-known cases may be mentioned. |
Три подобных случая достаточно известны. |
The components of the problem are fairly clear today. |
Компоненты проблемы сегодня достаточно очевидны. |
Such references are a fairly recent phenomenon. |
Эта практика появилась достаточно недавно. |
(b) Of fairly regular shape. |
Ь) достаточно правильной формы. |
Three of them are fairly close to you. |
Три из них достаточно близко. |
The miners are healthy and fairly young. |
Шахтеры здоровы и достаточно модлоды. |
The implications of the two options are fairly evident. |
Последствия этих вариантов достаточно очевидны. |
The design of the study was fairly straightforward: |
План исследований был достаточно простым: |
I've always been fairly conservative. |
Я всегда была достаточно консервативна. |
At first it seems fairly predictable. |
Ќа первый взгл€д, достаточно предсказуемо. |
This technique is also fairly data-intensive. |
Кроме того, такой метод требует учета достаточно большого количества данных. |
This interest is spread fairly evenly across regions. |
Интерес к этому направлению деятельности в достаточно равной степени отмечается во всех регионах. |
Initially, the National Portrait Gallery had fairly strict rules regarding which images could enter its collection. |
Изначально существовали достаточно строгие правила размещения картин в её коллекции. |
Now working memory capacity has a fairly long history, and it's associated with a lot of positive effects. |
У кратковременной памяти достаточно долгая история, ассоциированная со множеством позитивных эффектов. |
We decided that we should take a fairly broad interpretation of the term "accuracy". |
Мы решили достаточно широко толковать термин «точность». |
The content of the IA which are subject to valuation offers fairly convincing evidence of this. |
Об этом достаточно убедительно свидетельствует состав НМА, подлежащих оценке. |
The Act also gave the political party group proclaiming itself as the parliamentary opposition fairly substantial additional guarantees groups regarding its activity. |
Достаточно серьезные дополнительные гарантии своей деятельности данным законом получила фракция политической партии, объявившая себя оппозиционной. |