Английский - русский
Перевод слова Fairly
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Fairly - Достаточно"

Примеры: Fairly - Достаточно
They take a fairly relaxed view about what constitutes a nest. У них достаточно свободные взгляды на строительство гнёзд.
Earlier fairly common mandates stipulating the use of "all necessary means/actions" should also be taken into account. Следует также принимать во внимание и более ранние, но достаточно распространенные мандаты, которые предусматривают использование «всех необходимых средств/действий».
Even in REIOs that have relatively extensive coverage of investment-related issues, the provisions are often fairly general in formulation and application. Даже в тех РОЭИ, которые охватывают сравнительно широкий круг проблем, связанных с инвестициями, принятые в них положения часто выдержаны в достаточно общих формулировках и не нацелены на конкретную сферу применения.
We would choose some nearby province of the galaxy a region that's fairly well-explored. Мы бы выбрали один из ближайших уголков галактики, достаточно хорошо исследованный регион.
The additional restrictive measures on the Democratic People's Republic of Korea provided for in the resolution are fairly substantive. Дополнительные рестриктивные меры в отношении Корейской Народно-Демократической Республики, которые в ней предусмотрены, достаточно субстантивны.
On the long-term, 2019 AQ3 has a fairly quickly-changing orbit. На больших временных масштабах 2019 AQ3 обладает достаточно быстро меняющейся орбитой.
The inhabitants were nomadic foragers but around 10,000 years ago began developing a fairly advanced agricultural society. Население вело кочевой способ жизни, однако около 10000 лет назад начало достаточно интенсивно развиваться сельськохозяйственное производство.
WOCAP has proven to be fairly accurate so far, and I have adopted a variant of it. ШОСАР на данный момент показывает себя как достаточно точная модель, поэтому я взял за основу ее вариант.
Musically, he prefers homophonic textures and fairly simple harmonic structures in keeping with the folk idiom he admired. В музыкальном плане композитор предпочитал омофоничную текстуру, и достаточно простую гармоничную структуру, что соответствовало народному языку, которым он восхищался.
Committed by Red Hat, this is a fairly simple implementation still in its early stages of development and therefore incomplete as of January 2013. Представленная Red Hat, она являлась достаточно примитивной и неполной и не была доведена до окончательного состояния по крайней мере на январь 2013го года.
Implementation of the trunking network provided a fairly secure and confidential communications medium, thus reducing the number of encrypted conventional radios. Создание сети магистральных линий связи обеспечило достаточно надежную и конфиденциальную связь, что сократило потребности в радиостанциях, обеспечивающих шифрование обычной радиосвязи.
While only a third of General Assembly resolutions included a gender perspective, the 85 resolutions that did tended to do so in a fairly clear manner. Хотя только в одной трети резолюций Генеральной Ассамблеи содержатся гендерные аспекты, в 85 подобных резолюциях эти аспекты рассматривались достаточно четким образом.
Its economy had been fairly resilient and its GDP was projected to grow by 7 per cent in 2009-2010. Экономика Уганды была достаточно жизнеспособной, а ее ВВП, как было запланировано, должен возрасти на 7 процентов в течение 2009 - 2010 годов.
The advantage of the Single Window for Customs is that it has a fairly comprehensive overview of incoming air freight on a pre-arrival basis. Система "единого окна" предоставляет таможенным органам такое преимущество, как возможность в достаточно полной степени осуществить контроль за перевозимыми по воздуху грузами еще до их прибытия.
Even though Scandinavians joined the European Bronze Age cultures fairly late through trade, Scandinavian sites present rich and well-preserved objects made of wool, wood and imported Central European bronze and gold. Несмотря на то что обитатели Скандинавии достаточно поздно испытали на себе тенденции европейского бронзового века, при раскопке скандинавских погребений и поселений обнаружены многочисленные и хорошо сохранившиеся изделия из шерсти, древесины, а также импортированных из Центральной Европы бронзы и золота.
The phase-out of mercury in the chlor-alkali industry is expected to be fairly straight-line phase-out of remaining mercury cell capacity by 2020. Предполагается, что процесс постепенного прекращения использования ртути в хлорщелочной промышленности будет характеризоваться достаточно сильной линейной корреляцией с процессом постепенного вывода из эксплуатации к 2020 года остающихся мощностей электролизного производства, в котором применяется ртуть.
However, given the tremendous growth of the large and larger Russian insurance companies in recent years, the market is already fairly concentrated, which is reflected by the fact that the 10 largest insurers account for almost 50% of total written premiums. В то же время, сегодня рынок достиг достаточно высокой степени концентрации, и на долю 10 крупнейших страховщиков приходится почти 50% всего объема собранных премий.
But we had to make it fairly robust, much more robust than the robots we build in our labs. (Laughter) On board that robot is a PC running Linux. Но мы должны были сделать его достаточно надёжным, намного надёжнее роботов, которых мы строим в наших лабораториях.
However, stereotypes continue to influence the choice of profession and the number of apprenticeships on offer, with the result that girls remain confined to a fairly limited range of occupations. Однако при выборе профессии и наборе учащихся для профессионального обучения по-прежнему проявляются стереотипы, в результате чего девушкам отводится достаточно ограниченный набор профессий.
The Government appointed by the newly elected President of the country, President Kabbah, has a fairly firm grip on the situation and is now getting down to resolving the priority tasks of establishing life in peace. Назначенное вновь избранным президентом страны Каббой правительство достаточно уверенно контролирует обстановку и приступает к решению первоочередных задач налаживания мирной жизни.
Computers are fairly new and most people still can't relate to thoughts written down as software and digital information and speech. Компьютеры вообще достаточно новое явление для общества и для многих такие понятия как программное обеспечение, цифровая информация и т.д. также является чем-то новым и необычным.
These provide a wide range of specialized training and operate on the basis of a fairly flexible course system in terms of duration, scheduling and curricula. Эти центры осуществляют обучение целому ряду специальностей и расширяют предоставляемые ими услуги в рамках достаточно разнообразной учебной программы, которая является гибкой с точки зрения продолжительности обучения, часов учебы и работы.
It may come as a surprise to some of you to hear that quite large areas of what are currently desert were actually forested a fairly short time ago. Думаю, немногие знают, что на достаточно больших площадях, которые в настоящее время относятся к пустыне, не так давно росли леса.
The level of education offered by the non-State-operated higher educational establishments is fairly low, essentially because the training of their teaching staffs is not subject to control. В негосударственных ВУЗах уровень образование достаточно низок из-за отсутствия контроля в деле подготовки кадров.
It may come as a surprise to some of you to hear that quite large areas of what are currently desert were actually forested a fairly short time ago. Думаю, немногие знают, что на достаточно больших площадях, которые в настоящее время относятся к пустыне, не так давно росли леса.