The major expansion in the size of the Subcommittee and in its workload has not been matched by a similar expansion in the secretariat, which has only increased marginally. |
Значительное увеличение членского состава Подкомитета и его рабочей загруженности не сопровождалось аналогичным расширением секретариата, который увеличился лишь незначительно. |
Such an expansion could be confined to the non-permanent category should the expansion of both membership categories prove difficult. |
В том случае, если увеличение числа членов в обеих категориях окажется затруднительным, такое расширение членского состава могло бы ограничиться категорией лишь непостоянных членов. |
Integral to this trade expansion has been the rise of the dynamic South and a rapid expansion in trade among developing countries. |
Неотъемлемой составляющей этого процесса расширения торговли стали появление динамичного Юга и быстрое увеличение взаимной торговли развивающихся стран. |
As part of the second expansion, a number of additional infrastructure projects were completed, including a 6.3 km overland conveyor, a new airstrip, an expansion of the power plant and increasing capacity at the operations village to 1600 rooms. |
В ходе второго расширения было завершено несколько дополнительных проектов по улучшению инфраструктуры, таких как строительство магистрального конвейера длиной 6,3 км на поверхности карьера, создание новой взлётно-посадочной полосы, расширение электростанции и увеличение вместимости производственного населённого пункта до 1600 комнат. |
The non-recurrent growth would provide for increased advertising and expansion of marketing activities in connection with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
Единовременное увеличение расходов необходимо для расширения рекламной и сбытовой деятельности в связи с празднованием пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций. |
What is needed is the rapid and massive expansion of ISAF and deployment of its contingents throughout Afghanistan. |
Необходимо произвести оперативное и массированное увеличение численности МССБ и развертывание их контингентов по всему Афганистану. |
While others may not be so forthright, the provision and expansion of unconditional child benefit was mentioned by at least five countries. |
Хотя другие страны настроены не столь решительно, по крайней мере пять из них упоминают безусловное предоставление и увеличение пособий на детей. |
All the above information points to Ukraine's considerable potential for transit operations and their future expansion. |
Все вышеизложенное определяет высокий транзитный потенциал Украины и его дальнейшее увеличение. |
We therefore believe that a further expansion of its membership would enhance both its representativeness and effectiveness. |
Поэтому мы считаем, что дальнейшее увеличение ее членского состава повысило бы ее представительность и эффективность. |
At least 30% of the budget should be reserved for the necessary expansion of social housing. |
По меньшей мере 30% бюджетных средств следует выделять на необходимое увеличение фонда социального жилья. |
An important development that has accompanied globalization and liberalization has been the significant expansion of international capital flows. |
Важным явлением, сопутствующим глобализации и либерализации, было значительное увеличение международных потоков капитала. |
The gender symmetrical expansion in their numbers ushers in deepening of social capital. |
Симметричное с гендерной точки зрения увеличение их числа свидетельствует об укреплении социального капитала. |
Serious repercussions were already visible as declining trade increased unemployment levels and growing financing shortages prevented infrastructure expansion. |
Серьезные последствия этого уже налицо: спад в торговле привел к росту уровня безработицы, а увеличение финансовых дефицитов исключило возможность развития инфраструктуры. |
The substantial increase was due to the expansion of UNAMSIL. |
Такое существенное увеличение объясняется расширением МООНСЛ. |
Furthermore, the expansion of funds, activities and projects did not favour results-based monitoring. |
Кроме того, расширение объема средств и увеличение числа мероприятий и проектов отнюдь не способствовали мониторингу на основе достигнутых результатов. |
Argentina applied a combination of strong monetary expansion and high interest rates, especially in the first half of 2002. |
Аргентина применяла комплекс мер, включающих увеличение денежной массы и повышение процентных ставок, особенно в первой половине 2002 года. |
The budget parameters indicate that the expansion of staff may require the acquisition of a third building. |
В соответствии с бюджетом увеличение числа сотрудников может потребовать приобретения третьего здания. |
This is critical, given the expansion of peace operations and the necessity of prioritizing programmes that require donor support. |
Это имеет чрезвычайно важное значение, учитывая увеличение масштабов операций по поддержанию мира и необходимости определения приоритетов, требующих донорской поддержки. |
The expansion in UNFPA technical cooperation expenditure delivery was financed by a similar increase in the contributions/income side. |
Увеличение объема расходов ЮНФПА в области технического сотрудничества финансировалось за счет аналогичного роста взносов/поступлений. |
Moreover, Solomon Islands supports the expansion of the permanent membership of the Council to include Japan and Germany. |
Кроме того, Соломоновы Острова поддерживают увеличение числа постоянных членов Совета за счет включения в эту группу Японии и Германии. |
A net increase of 26 posts is proposed to support this expansion. |
Для содействия обеспечению такого расширения деятельности предлагается чистое увеличение числа должностей на 26. |
In Venezuela, the steep increase in reserves actually made it necessary to take steps to rein in the rapid expansion of liquidity. |
В Венесуэле резкое увеличение резервов фактически заставило предпринять шаги в целях ограничения быстрого роста объема ликвидных средств. |
Furthermore, the expansion of UNIFIL and the establishment of UNMIT have generated an increased workload. |
Кроме этого, увеличение рабочей нагрузки было обусловлено расширением ВСООНЛ и созданием ИМООНТ. |
A significant component of the proposed staff increases for 2008 is related to the expansion of UNAMA to the provinces. |
Предлагаемое увеличение численности персонала на 2008 год в значительной степени связано с расширением присутствия МООНСА в провинциях. |
The Committee welcomes the increase in grants and encourages the expansion of this modality of bilateral contribution. |
Комитет приветствует увеличение субсидий и поощряет расширение такой формы взносов на двусторонней основе. |