Expansion of work to meet the capabilities of technology: work is different and is done differently, but there is not necessarily less of it |
Увеличение объема работы, обусловленное внедрением новой техники: меняется характер работы и методы ее выполнения, но ее необязательно становится меньше. |
Higher number owing to the expansion of the Mission |
Увеличение числа объясняется расширением Миссии |
Increase reflects expansion of the network. |
Увеличение обусловлено расширением сети. |
Expansion of Public Universities to have a capacity of at least 5000 students each by 2015 and an increased proportion of all students studying science related course to 50 per cent, with at least one third of these being women by the year 2010. |
расширение к 2015 году возможностей обучения в государственных университетах по меньшей мере до 5 тыс. студентов в каждом из них и увеличение к 2010 году доли студентов, изучающих естественные науки, до 50 процентов, при этом треть из них должны составлять женщины. |
Throughout history, the expansion of human population has been supported by a steady growth in our use of energy. |
На протяжении истории рост населения провоцировал постоянное увеличение потребляемого нами количества энергии. |
This expansion went hand in hand with the issue once again becoming a macroeconomic and fiscal priority. |
Это увеличение сопровождалось восстановлением их приоритетности в макроэкономике и бюджетно-финансовой сфере. |
These may include income maximisation, expansion of liquid assets, capital growth or leasing. |
Это может быть - максимизация дохода, увеличение ликвидности объекта недвижимости на Кипре, увеличение его стоимости или сдача в аренду. |
Urban policy envisioned the expansion of cycleways and greater road space efficiency gained with enhanced intelligent transportation system technology. |
Политика развития городов, предусматривающая увеличение числа велосипедных дорожек и повышение эффективности использования дорог, получила пользу в результате применения усовершенствованной технологии интеллектуальных транспортных систем. |
Of course, eventually some supply expansion becomes necessary but its postponement and smaller scale conserves financial and environmental resources. |
Разумеется, со временем некоторое увеличение снабжения станет необходимым, но благодаря отсрочке этого момента и меньшим масштабам такого увеличения можно будет сберечь финансовые и природные ресурсы. |
They required either the construction of both a motorway and railway across Saltholm or an expansion of the existing island to serve the same purpose. |
Это требовало либо постройки автотрассы и железной дороги через Сальтхольм, либо увеличение этого острова для этих же целей. |
As a result, the Act provided for an expansion in the range and diversity of services, appealing to a variety of tastes and interests. |
Исходя из этого, закон предусматривает увеличение и расширение программ, призванных удовлетворять самые различные вкусы и интересы. |
The expansion of the NPT for the last 35 years is remarkable. |
Увеличение числа участников Договора о нераспространении ядерного оружия за последние 35 лет было примечательным событием. |
VimpelCom strategy is to grow the shareholder value through geographical expansion and technological development. |
Стратегия «ВымпелКом» направлена на увеличение акционерной стоимости компании через географическую диверсификацию и технологическое развитие. |
With the expansion of commercial procurement activities in support of peacekeeping operations, increased oversight of such activities has become necessary. |
Увеличение масштаба закупочной деятельности в поддержку операций по поддержанию мира продиктовало необходимость усиления надзора за ее осуществлением. |
Other Member States favour a larger expansion of seats based on the representativity of the Council. |
Другие государства-члены выступают за более значительное увеличение числа мест, обосновывая это необходимостью обеспечить представительный характер Совета. |
Increasing export revenues of leading Russian TNCs have in large part helped finance their OFDI activities, corporate expansion and acquisitions. |
Увеличение экспортных поступлений ведущих российских ТНК сильно помогло им в финансировании прямых иностранных инвестиций за рубежом, расширении корпоративной сети и новых приобретениях. |
It is recognized that the expansion of the Council continues to be a contentious issue. |
Однако если Вы, г-н Председатель, будете поощрять членов Совета к проведению диалога по более реалистичным целям, то нам, вероятно, удастся согласовать увеличение числа его непостоянных членов. |
The expansion of big cities and the increase of traffic turns out to be a huge problem during our daily round where everyone is in a hury. |
В нашей ускоренной жизни, развитие больших городов и увеличение объема движения становится масштабной проблемой. |
In many fields, the US approach was adopted: fiscal reforms, workload extension, privatization of social security, total free market, stock exchange expansion. |
Во многих областях был принят подход Соединенных Штатов: фискальные реформы, увеличение нагрузки, приватизация социального обеспечения, тотальный свободный рынок, экспансия фондовых бирж. |
In fact, the increase in personnel of the Social Fund has been necessary to keep up with the rapid expansion of the SFD's scope of operations. |
Фактически увеличение штатов социального фонда было обусловлено необходимостью удовлетворения потребностей, связанных со стремительным расширением круга операций СФР. |
With a rising and ageing population, the Government wishes to improve in many areas including the refurbishment of existing hospitals, building and equipping new hospitals, expansion of the number of polyclinics, and improvements in training and expansion of telehealth. |
Правительство страны планирует направить усилия на ремонт уже существующих, а также строительство и оснащение новых больниц, увеличение числа поликлиник, повышение уровня подготовки кадров и развитие телемедицины. |
The Subcommittee believes that an expansion in the size of its secretariat is an essential prerequisite for the further expansion of its work, and that a failure to do so would frustrate the object and purpose of the second sentence of article 5, paragraph 1. |
Подкомитет считает, что увеличение штата его секретариата является необходимым условием для дальнейшего наращивания его работы, и что если это не будет сделано, то все усилия по осуществлению задач и целей, вытекающих из второго предложения пункта 1 статьи 5, окажутся тщетными. |
In other words, the expected expansion using the median estimates was about 250-fold. |
Иными словами, исходя из медианных оценок, ожидается, что электронная торговля переживет примерно 250-кратное увеличение. |
PAC shipments in fiscal year 2004 topped 750,000 units, up 10% or more over the previous year, mainly reflecting the recovery in equipment investment, expansion of investment related to energy savings/environmental considerations and expansion of replacement demand. |
Поставки РАС в 2004-м финансовом году достигли 750,000 единиц, опередив предыдущий год на 10%, отражая вложенные в оборудование инвестиции, увеличение инвестиций, направленных на энергосбережение/защиту окружающей среды и спрос необходимости возмещения. |
For the act of expanding the money supply, without there being a proportional expansion of goods and services in the economy, will always debase a currency. |
Потому что увеличение денежной массы без увеличения количества товаров и услуг всегда обесценивает валюту. |