Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Expansion - Увеличение"

Примеры: Expansion - Увеличение
Renovation and expansion of the fire-fighting installation for the library and cafeteria buildings ($54,000); and construction of an appropriate fence and guard booths on the west side of the ECA compound ($135,000); Модернизация и увеличение числа противопожарных средств в зданиях библиотеки и столовой (54000 долл. США); и строительство надлежащего ограждения и контрольно-пропускных пунктов в западной части комплекса ЭКА (135000 долл. США);
Furthermore, such expansion would almost double the total population using the formal system and would therefore also require significant additional resources, which are estimated to include a doubling of judges and staff of the Dispute Tribunal Registries; Кроме этого, в результате такого шага общее число сотрудников, использующих формальную систему, почти удвоится, в связи с чем потребуется выделить значительный объем дополнительных ресурсов, предусматривающих, согласно оценкам, расходы на увеличение в два раза штата судей и сотрудников секретариатов Трибунала по спорам;
(a) Increased percentage of missions that meet the projected incumbency rates set in the context of approved mission plans and budgets for missions in a start-up, expansion or transition phase, through the use of established rosters of pre-endorsed candidates а) Увеличение процентной доли миссий, достигающих намеченных показателей заполнения должностей, установленных в контексте утвержденных планов миссий и бюджетов на начальном этапе, этапе расширения и этапе перехода, посредством использования созданных реестров заранее одобренных кандидатов
How does one explain to States with populations of fewer than 10 million - which make up approximately half of the membership of the United Nations - that an expansion of the Council will suit their interests and indeed will make the world a safer and more secure place? Как же можно доказать тем государствам, население которых не превышает 10 миллионов человек и которые составляют приблизительно половину членского состава Организации Объединенных Наций, что увеличение численности членского состава Совета будет отвечать их интересам и действительно способствовать повышению безопасности на планете?
Expansion in domestic demand resulted in an increase of 22 per cent in imports. Рост внутреннего спроса обусловил 22-процентное увеличение объема импорта.
Expansion of the Security Council to 20 or 21 seats would mean an increase by one third of its present size. Расширение Совета Безопасности до 20-21 места означало бы увеличение его на одну треть по сравнению с его нынешним размером.
Expansion of resources to cope with the growing workload associated with increases in sanctions committees and monitoring mechanisms Увеличение объема ресурсов для того, чтобы справляться с увеличивающейся рабочей нагрузкой в связи с увеличением числа комитетов по санкциям и контрольных механизмов
Expansion of resources available for programmes, despite statutory cost increases; расширение объема ресурсов, выделяемых на реализацию программ, несмотря на увеличение нормативных издержек;
Expansion of women's right to national pension Увеличение числа женщин, имеющих право на получение национальной пенсии
Expansion of shipping and oil and gas development will bring both local opportunities and the potential for negative economic and social effects. Увеличение объемов морских перевозок и разработка месторождений нефти и газа создадут на местах возможности, но могут вызвать и негативные экономические и социальные последствия.
Expansion of the number of women receiving higher education; увеличение числа женщин, получающих высшее образование;
Expansion of midwifery schools has been done to address the basic emergency obstetric care demand С целью удовлетворить спрос на базовые услуги экстренной акушерской помощи проводится увеличение числа школ подготовки акушерского персонала
Expansion of female workers in the field of science and technology З. Увеличение числа женщин, работающих в научно-технической сфере
Expansion in non-permanent seats, as we all know, is an option supported by all Member States and groups. Как все мы знаем, увеличение числа непостоянных мест - это вариант, который пользуется поддержкой всех государств-членов и групп.
291.1. Expansion of nursery services, particularly in less-developed areas, and alleviation of child poverty. 291.1 Увеличение числа дошкольных учреждений, в особенности, в менее развитых областях и снижение детской бедности;
Expansion should not only entail an increase in the budget, which will be required for regular sessions of a larger Subcommittee but should above all allow as many field visits as possible, visits being ultimately the main instrument for prevention of torture at the Subcommittee's disposal. Это увеличение должно быть созвучным не только приросту бюджетных ассигнований, что будет предполагать проведение очередных сессий Подкомитета в расширенном членском составе, но и прежде всего - достаточному количеству посещений на местах, которые в конечном счете и являются основным инструментом предупреждения пыток, находящимся в распоряжении Подкомитета.
Slight expansion in the region's external debt Незначительное увеличение внешней задолженности стран региона
Expansion of women's participation in decision-making positions at all levels Увеличение числа женщин на директивных должностях на всех уровнях
Expansion of technical and vocational workshops for disabled persons Увеличение числа профессионально-технических семинаров для людей с ограниченными возможностями;
Expansion of office space in proportion to staff increase Увеличение площади рабочих помещений пропорционально росту численности персонала
Expansion of political support and Group of Friends: from 44 countries and multilaterals to 88 Усиление политической поддержки и увеличение состава Группы друзей: с 44 до 88 стран и многосторонних организаций
Expansion of markets, including export markets, and of production could lead to scale economies and improve the commercial viability of several projects. Расширение емкости рынков, в том числе экспортных, и увеличение объемов производства может обеспечить экономию на масштабах производства и повысить коммерческую надежность некоторых проектов.
Expansion of the network of supplementary education establishments in the education system and of the number of attendees confirm the demand for this type of education by children. Практическое увеличение сети учреждений дополнительного образования в системе образования и численности обучающихся в них подтверждают востребованность этой формы образования у детей.
Expansion of health infrastructure, including the number of physicians, dentists, nurses, paramedics and midwives has been essential in promoting the health of women, children and their families. Решающую роль в сохранении здоровья женщин, детей и их семей играет расширение инфраструктуры здравоохранения, в том числе увеличение численности терапевтов, стоматологов, медицинских сестер, фельдшеров и акушерок.
Expansion of Legal Aid Offices of the Ministry of Justice to 19 provinces, from 1 in 2009, with around 65 legal aid lawyers employed, up from 15 in 2009. Увеличение числа бюро правовой помощи министерства юстиции, которые теперь имеются в 19 провинциях (по сравнению с одной провинцией в 2009 году) и в которых сегодня работают 65 юристов (по сравнению с 15 юристами в 2009 году).