Английский - русский
Перевод слова Expansion
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Expansion - Увеличение"

Примеры: Expansion - Увеличение
Then along came President George Bush Jr. to replay Reagan: large tax cuts, a big increase in military spending, and continuation or even expansion of popular spending programs. Затем к власти пришел президент Джордж Буш-младший и поставил ту же пластинку, что и Рейган: дальнейшее снижение налогов, увеличение военных расходов и продолжение, а то и расширение популярных программ государственных расходов.
In non-petroleum-exporting countries, the increase was almost exclusively due to the expansion of the volume of imports, since unit values dropped as a result of the strong decline in oil prices. В странах, не являющихся экспортерами нефти, увеличение импорта было почти исключительно вызвано увеличением физического импорта, поскольку средние импортные цены упали под действием резкого сокращения цен на нефть.
In order to achieve this goal, the Government adopted a series of policy measures, such as the expansion of housing finance, and the expansion of residential land and tax exemptions. Для достижения этой цели оно приняло ряд мер, таких, как увеличение объема капиталовложений, выделяемых на цели жилищного строительства, расширение земельных участков, предназначенных для строительства жилых домов, и предоставление более значительных налоговых льгот.
In turn, the News Centre links to specific audio stories on the United Nations Radio pages, as expansion of the News Centre into more of the official languages will increase the synergy between it and United Nations Radio. Увеличение количества официальных языков, на которых размещаются материалы Пресс-центра, будет способствовать укреплению взаимодополняющего сотрудничества между ним и Радио Организации Объединенных Наций.
This was not merely an expansion in form and number but also in terms of the opening of markets, the setting of overall policy and the move toward establishing a unified foreign policy, speaking with one voice. Это было не простое увеличение числа членов, произошло расширение рынков, выработка общей политики и движение в сторону утверждения единой внешней политики, которая будет говорить одним голосом.
(a) Principles governing the possible expansion of non-permanent membership, including the ratio to permanent membership а) принципы, регулирующие возможное увеличение числа непостоянных членов, включая соотношение между их числом и числом постоянных членов;
(b) As illustrated in table 11 below, the expansion in 1995 resulted from the growth of both components (bilateral and multilateral) of total contributions. Ь) как видно из таблицы 11 ниже, увеличение объема внебюджетных взносов в 1995 году обусловлено ростом обоих компонентов общих взносов (взносов из двусторонних источников и взносов из многосторонних источников).
Much of the expansion has taken place at the central Supply Management Service in Budapest, which has 50 posts, but the Service also funds some 45 national and international supply posts to boost capacity in 15 countries. В центральной службе управления снабжением в Будапеште, которой штатным расписанием предусмотрено 50 должностей, наблюдалось наиболее значительное увеличение числа должностей, но при этом Служба управления снабжением также обеспечивает финансирование порядка 45 должностей национальных и международных сотрудников по снабжению в целях наращивания своего потенциала в 15 странах.
In the past, the gender impact of economic integration was assessed, in addition to its effect on women's increasing burden of unpaid work, by studying the gender- differentiated employment effects of trade liberalization and expansion in developing countries. В прошлом оценка гендерных последствий экономической интеграции, дополнительно к оценке ее последствий для дальнейшего увеличение бремени неоплачиваемой работы женщин, производилась путем изучения последствий либерализации и расширения масштабов торговли в развивающихся странах для сферы занятости с указанием информации гендерного характера.
The most significant expansion was in sub-Saharan Africa, which includes 12 countries with the highest number of HIV-positive pregnant women. Наиболее существенным увеличение этого показателя было в 12 странах Африки, расположенных к югу от Сахары, в которых насчитывается самое большое число беременных
9.91 A net decrease in post requirements relates to the abolition of two General Service posts that are no longer required, offset by the establishment of two new P-2 posts to support the expansion and further development of the Integrated Monitoring and Documentation Information System. Увеличение объема ресурсов по категории расходов, не связанных с должностями, на 18800 долл. США связано с покрытием расходов на временный персонал общего назначения в периоды пиковой рабочей нагрузки в связи с расширением и укреплением ИМДИС.
Indeed, the debates at the Millennium Summit and the Millennium Assembly clearly demonstrated that an overwhelming majority of Member States support Security Council reform, including the expansion of both its permanent and non-permanent membership. Действительно, дискуссии на Саммите тысячелетия и Ассамблее тысячелетия ясно продемонстрировали, что подавляющее большинство государств - членов Организации Объединенных Наций поддерживают реформу Совета Безопасности, и в том числе увеличение числа как постоянных, так и непостоянных членов.
Improved land management, such as increased investments in soil and water conservation, together with the application of improved soil and water conservation techniques, and the expansion of irrigation may have played a part. Определенную роль здесь могло сыграть внедрение более совершенной практики управления земельными ресурсами, например увеличение инвестиций в почвозащитное земледелие и рациональное использование водных ресурсов наряду с применением более совершенных методов почвозащиты и водосбережения, а также расширение площади орошаемых земель.
The increases in both cases ($2,595,400 and $2,220,700 respectively) reflect the implementation of the equipment replacement programme as well as the acquisition of additional equipment in support of the expansion to the envisaged additional provincial offices. Увеличение в обоих случаях (соответственно на 2595400 долл. США и 2220700 долл. США) отражает реализацию программы замены аппаратуры, а также приобретение дополнительного оборудования в связи с расширением обслуживания с включением предусмотренных дополнительных провинциальных отделений.
Increased communications costs related to the replacement of obsolete and worn/damaged equipment and the expansion of the wide-area network to include the sector headquarters in Dakhla and Smara Увеличение расходов по разделу «Связь», обусловленное заменой устаревшего и изношенного/поврежденного оборудования и расширением сферы охвата ГВС с ее распространением на штабы секторов в Дакле и Смаре
expansion of licensed childcare spaces by 2,600 in the period from March 2003 to March 2008. увеличение числа мест в лицензированных учреждениях по уходу за детьми до 2600 в период с марта 2003 года по март 2008 года.
The expansion of the standing police capacity to 41 posts and the establishment of the justice and corrections standing capacity based in Brindisi in July 2010 are positive steps. В качестве позитивных шагов следует отметить увеличение штата Постоянной полицейской структуры до 41 должности и создание в июле 2010 года Постоянной судебно-пенитенциарной структуры, базирующейся в Бриндизи.
That position in essence is that the decision of the Security Council to authorize the increase of UNPF/UNPROFOR to include the RRF subsequent to the conclusion of the SOFA, cannot be interpreted as excluding the expansion of UNPF/UNPROFOR from the scope of the SOFA. Эта позиция в сущности сводится к тому, что решение Совета Безопасности санкционировать увеличение численности МСООН/СООНО путем включения в их состав СБР после заключения ССС не может истолковываться как исключающее расширение МСООН/СООНО из рамок ССС.
4.1.16 20 per cent increase in the availability of power through the expansion of the battery banks and the provision of electrical power to repeater systems and terminal equipment by replacing the uninterruptible power supply with batteries/inverters 4.1.16 Увеличение энергомощностей на 20 процентов путем расширения аккумуляторных блоков и подачи электроэнергии на ретрансляторы и терминальные системы путем замены источников бесперебойного питания аккумуляторами/инверторами
In 2012, overall tourist arrivals grew by 6.9 per cent, reflecting a 7.6 per cent increase in cruise visitor arrivals, and a 4.1 per cent expansion in stay-over arrivals. В 2012 году общее число прибывающих туристов выросло на 6,9 процента, что отражает рост круизного туризма на 7,6 процента и увеличение числа туристов, останавливающихся в территории, на 4,1 процента.
The impact of the extension of product coverage on the expansion of industrial exports is likely to be less pronounced, as most import-sensitive industrial products remain excluded and the supply capabilities of LDCs are still fairly weak for many other manufactured articles. Что касается промышленности, увеличение товарного охвата вряд ли окажет столь же заметное воздействие на экспорт, поскольку на большинство "чувствительных" к импорту промышленных изделий действие схемы не распространяется, а потенциал НРС по производству многих других видов продукции обрабатывающей промышленности продолжает оставаться весьма ограниченным.
Reflecting the Secretary-General's concern that there should be greater emphasis on training within the Organization, an expansion of training funds in an amount of $1 million had been requested - an increase of 10 per cent. С учетом выраженной Генеральным секретарем озабоченности по поводу того, что Организации следует уделять больше внимания профессиональной подготовке, в предлагаемом бюджете по программам испрашиваются дополнительные ассигнования на эти цели в размере 1 млн. долл. США, что составляет увеличение на 10 процентов.
The expansion of the Subcommittee from 10 to 25 members was provided for in the Optional Protocol; with 15 more members, it was logical that it should make more visits. Оратор напоминает, что увеличение числа членов Подкомитета с 10 до 25 предусмотрено Протоколом и что было бы логичным, если бы, расширив состав на 15 членов, Подкомитет увеличил количество поездок в страны.
This provides for the gradual phasing in of an additional 140 military observers, the establishment of a second-line medical capability with 35 medical personnel and the expansion of the Observer Mission by 59 international civilian and 21 local staff as well as for the required logistical support. В рамках расширения состава Миссии предусматривается поэтапное увеличение численности военных наблюдателей на 140 человек, создание дополнительного медицинского потенциала, укомплектованного 35 медицинскими работниками, увеличение численности международного гражданского персонала Миссии на 59 человек и численности местного персонала на 21 человека при необходимом материально-техническом обеспечении.
Possible causes for the increase include: Increased growing stock and expansion of the forest area; Improved forest management practices and changes in forest structure aimed at higher wood production; Environmental changes; Changes in the forest definitions and more accurate inventory methods. К числу возможных причин такого прироста относятся: улучшение практики лесопользования и изменения лесной структуры, направленные на увеличение производства древесины; изменения в определениях леса и более точное составление кадастров.