Английский - русский
Перевод слова Expand
Вариант перевода Расширять

Примеры в контексте "Expand - Расширять"

Примеры: Expand - Расширять
(b) Expand access to early childhood education, particularly in the interior; Ь) расширять возможности доступа к дошкольному образованию, в частности, во внутренних районах страны;
Expand opportunities for adolescents and youth to participate in anti-trafficking policy development, implementation and advocacy, for example through youth forums, national youth councils and community-service initiatives. Расширять возможности для подростков и молодежи по участию в разработке политики, направленной на борьбу с торговлей людьми, в ее осуществлении и пропагандировании, например посредством проведения молодежных форумов и организации национальных молодежных советов и общественно полезной деятельности.
Expand the geographical reach of the justice system (police, prosecutors, courts, legal aid, etc.) in particular in rural and remote areas, by: Расширять географический охват системы правосудия (полиция, прокуроры, суды, правовая помощь и т.д.), в частности в сельских и удаленных районах, посредством:
Expand traditional cultural and artistic activities, creating healthy cultural environment, through, inter alia, organising on regular basis cultural and sport festivals in ethnic minority areas. Расширять диапазон традиционных культурно-художественных мероприятий, создавая здоровую культурную среду путем, в частности, организации на регулярной основе культурно-спортивных фестивалей в районах проживания этнических меньшинств.
Expand technical and vocation education and training for girls to match the needs of the labour market; расширять сферу технического и профессионального обучения и учебную подготовку девочек с учетом потребностей рынка труда;
Expand the vocational training facilities, including for children who have left school before graduation; ё) расширять сеть учреждений профессионально-технической подготовки, в том числе для детей, покинувших школу до ее окончания;
Expand opportunities for training and awareness-raising in the area of human rights for members of the security forces (Saudi Arabia); 80.29 расширять возможности для подготовки и информирования сотрудников сил безопасности по вопросам прав человека (Саудовская Аравия);
Expand programmes for the promotion of employment, and food assistance activities for vulnerable populations in the framework of the fight against poverty and social inequality (Uzbekistan); 114.96 расширять программы поощрения занятости и мероприятия по продовольственной помощи уязвимым контингентам в рамках борьбы с бедностью и социальным неравенством (Узбекистан);
Expand on existing framework agreements to promote voluntary agreements on a sectoral, a regional and an international basis; расширять сферу охвата действующих рамочных соглашений для содействия заключению добровольных соглашений на секторальной, региональной и международной основе;
(a) Expand wholesale lending to those institutions that meet performance standards, including non-traditional institutions with demonstrated capacity to reach women entrepreneurs; а) расширять масштабы оптового кредитования тех учреждений, которые отвечают предъявляемым требованиям, в том числе нетрадиционным учреждениям, продемонстрировавшим свои возможности в сфере охвата женщин-предпринимателей;
Promote communication, advocacy and education: Expand and improve the quality of education programmes on population, reproductive health and family planning within and outside the school for male and female adolescents and young adults. Содействие распространению информации, просветительской деятельности и образованию: расширять и улучшать качество образовательных программ по темам народонаселения, охраны репродуктивного здоровья и планирования семьи как в рамках учебных заведений, так и их пределами для подростков и молодежи мужского и женского пола.
Expand the efficient use of INRES (now WIDE - Web of Information for Development) with linkages to national and regional information systems and/or focal points; расширять эффективное использование ИСС (ныне именуемой ВИДЕ - Информационной сетью по вопросам развития) и налаживать связи с национальными и региональными информационными системами и/или координационными пунктами;
(b) Expand power infrastructure and increase capacity for energy generation, especially renewable energy which includes, inter alia, hydro power, geothermal, tidal, solar, wind and biomass energy. a.o. Ь) расширять электроэнергетическую инфраструктуру и увеличивать мощности для производства электроэнергии, особенно с использованием возобновляемых источников энергии, включая, в частности, гидроэнергию, геотермальную энергию и энергию приливов, солнца, воды и биомассы.
(a) Expand the use of joint programming in peacekeeping and special political mission areas by increasing efforts to assess, plan and implement jointly from the outset; а) расширять совместную программную деятельность в области миротворческих и специальных политических миссий, активизируя усилия по совместной оценке, планированию и осуществлению программ начиная с самых ранних этапов;
(b) Expand and strengthen multilateral, regional and bilateral agreements by defining clearly the obligations and contributions of each party, time-bound goals and monitoring indicators; Ь) расширять и укреплять многосторонние, региональные и двусторонние соглашения путем определения четких обязательств, размера вклада каждой из сторон, увязанных с конкретными сроками целей и показателей контроля;
(b) Expand vocational education and training for children who have left school without certificates, enabling them to acquire competencies and skills in order to enhance their work opportunities; Ь) расширять профессиональное обучение и подготовку детей, покинувших школы без свидетельства об образовании, с тем чтобы они могли приобрести знания и навыки, повышающие возможность их трудоустройства;
170.73. Expand and share with other countries the experiences in research on vaccines for diseases affecting the world population, especially in developing countries (India); 170.73 расширять опыт в области научных исследований, связанных с разработкой вакцин против заболеваний, от которых страдает население планеты, особенно развивающихся стран, и делиться им с другими государствами (Индия);
104.96 Expand possibilities for the education of minorities, including learning minority languages, promoting identities and supporting minority cultures (Serbia); 104.96 расширять возможности для образования меньшинств, в том числе для изучения языков меньшинств, пропаганды их самобытности и поддержки развитию культуры меньшинств (Сербия);
128.104. Expand activities to promote access to quality education for all children, in particular ensuring that children whose first language is different from the language of instruction are not at a disadvantage (Canada); 128.105. 128.104 расширять деятельность, направленную на повышение доступности качественного образования для всех детей, уделяя особое внимание тому, чтобы дети, чей первый язык отличается от языка, на котором ведется преподавание, не оказывались в невыгодном положении (Канада);
18.3 Expand the Movement's scope wherever its members consider it more appropriate within the UN agencies or at other relevant international organizations or bodies, in accordance to the relevant decisions by the NAM Summits and/or Ministerial Conferences; 18.3 расширять сферу деятельности Движения во всех случаях, когда его члены сочтут это уместным, в рамках учреждений Организации Объединенных Наций или в других соответствующих международных организациях или органах согласно соответствующим решениям саммитов и/или конференций на уровне министров ДН;
(a) Expand educational coverage, which necessitates some combination of higher national budgetary allocations to the educational sector, cost-recovery systems and/or higher proportions of donor assistance directed to the social sectors; а) расширять охват системы образования, что требует комплекса мер по увеличению бюджетных ассигнований на образование, созданию механизмов возмещения расходов и/или увеличению доли донорской помощи, направляемой в социальный сектор;
(a) Expand access to free primary health-care services across all provinces and allocate sufficient human, technical and financial resources for the delivery of these services in such a manner as to benefit people in both urban and rural areas; а) расширять доступ к бесплатным первичным медико-санитарным услугам во всех провинциях и выделять достаточные людские, технические и финансовые ресурсы на предоставление этих услуг таким образом, чтобы ими пользовалось население как городских, так и сельских районов;
Expand social protection measures and eliminate inequalities between women and men in access to coverage and explore opportunities for establishing a global social protection floor расширять меры социальной защиты и ликвидировать неравенство между мужчинами и женщинами в доступе к мерам социальной защиты и изучать возможности установления глобального минимума социальной защиты;
14.7 Expand and reinforce the ability and capacity of the Movement for initiative, representation and negotiation, as well as its ethical, political and moral strength and influence; 14.7 расширять и наращивать возможности и потенциал Движения в том, что касается выдвижения инициатив, вопросов представительства и ведения переговоров, а также повышать его этическое, политическое и моральное значение и авторитет;
Expand, deepen and enrich South-South cooperation through enhanced regional and inter-regional cooperation, undertaking concrete projects and programmes, pooling of resources, and tapping the contributions of eminent personalities and institutions of the South. расширять, углублять и обогащать сотрудничество Юг - Юг с помощью усиления регионального и межрегионального сотрудничества, реализации конкретных проектов и программ, объединения ресурсов и привлечения видных общественных деятелей и учреждений Юга;