Английский - русский
Перевод слова Expand
Вариант перевода Расширять

Примеры в контексте "Expand - Расширять"

Примеры: Expand - Расширять
The EU will expand co-operative threat reduction activities and assistance programmes. ЕС будет расширять кооперативные мероприятия и программы помощи в целях сокращения угрозы.
They urged UNDG to seek greater involvement of United Nations organizations and expand collaboration with the international financial institutions. Они настоятельно призвали ГООНВР добиваться более широкого участия организаций системы Организации Объединенных Наций и расширять взаимодействие с международными финансовыми учреждениями.
The United Nations Statistics Division will continue to improve and expand its statistical capacity-building programme. Статистический отдел Организации Объединенных Наций будет продолжать совершенствовать и расширять свою программу по наращиванию статистического потенциала.
The Government should continue and expand its activities to prevent child trafficking and reduce child labour. Правительству следует продолжать и расширять свою деятельность по предупреждению торговли детьми и сокращению практики использования детского труда.
WHO continued to develop and expand the "Health Inforum" information management system, which assisted decision-making during health emergency coordination meetings. ВОЗ продолжала разрабатывать и расширять систему управления информацией, которая помогает в принятии решений на координационных совещаниях при рассмотрении вопросов оказания помощи сектору здравоохранения в чрезвычайных ситуациях.
We need to continue and expand such efforts. Нам необходимо продолжать и расширять такие усилия.
Related policy discussions should specify concrete policies, expand consensus and identify shortcomings and weaknesses so as to better mobilize and coordinate international action. Связанные с этим дискуссии, посвященные выработке стратегий, должны быть посвящены конкретным стратегиям, расширять консенсус и определять недостатки и слабые стороны с целью более эффективной мобилизации и координации международных действий.
In this era of globalization and coexistence, we should expand comprehensive assistance to the least developed countries in Africa. В эпоху глобализации и совместного существования мы должны расширять всестороннюю помощь наименее развитым странам Африки.
Third, expand exchange for cultural enrichment. В-третьих, расширять обмен в интересах культурного обогащения.
The Youth Employment Network continues to build and expand networks, including deepening the involvement of more organizations, social actors and technical partners. Сеть по обеспечению занятости молодежи продолжает наращивать и расширять сетевые структуры, в том числе путем более активного привлечения большего числа организаций, общественных деятелей и технических партнеров.
This entity is determined to further expand and pursue its policies of oppression, occupation and settlement-building. Это образование решительно настроено продолжать и расширять свою политику угнетения, оккупации и создания поселений.
The Department, assisted by its network of information centres, continues to build and expand the network of rebroadcasting partners. При содействии своей сети информационных центров Департамент продолжает формировать и расширять сеть партнеров, занимающихся ретрансляцией передач.
Second, I do not wish to further expand my Executive Office to such a large extent. Во-вторых, я не желаю в такой большой степени далее расширять мою Административную канцелярию.
It is important that we strengthen and expand safety-related technical cooperation among all IAEA member countries. Необходимо укреплять и расширять рамки технического сотрудничества в области ядерной безопасности между государствами-членами МАГАТЭ.
It should therefore expand its links with national broadcasters and journalists in order to reach a worldwide audience. Вследствие этого он должен расширять свои связи с национальными радиовещательными компаниями и журналистами в целях охвата мировой аудитории.
To further promote those developments, we must all continue and expand our political and financial support for the strong and progressive African leadership. В целях дальнейшего обеспечения такого развития событий мы все должны продолжать и расширять нашу политическую и финансовую помощь в интересах поддержания сильных и прогрессивных африканских лидеров.
This global reach and strength gives Reed MIDEM access to unparalleled resources and offers opportunities to develop and expand markets and other activities internationally. Такой глобальный охват и мощь предоставляют компании Reed MIDEM доступ к невероятным ресурсам и предложениям, помогающим развивать и расширять рынки и другие виды деятельности на международном уровне.
These forms will make changes and expand the existing branches networks. Эти формы продаж будут вносить изменения и расширять существующие сети филиалов.
You can expand the functionality of a project, developing and plugging new modules in regardless of their complexity. Расширять функциональность проекта можно, разрабатывая и подключая новые сколь угодно сложные модули.
The use of obsolete equipment does not allow to change or expand the existing dispatching system. Использование устаревшего оборудования не позволяет изменять, дополнять или расширять существующую систему диспетчеризации.
To do this, it was planned to increase the price of owning a car and at the same time expand the possibilities of public transport. Для этого планировалось повышать цену владения автомобилем и одновременно расширять возможности общественного транспорта вместе с обновлением парка.
The structure should build on the collection of evidence and documentation work of the commission, and further expand its database. Эта структура должна опираться в своей работе на доказательства и документацию, собранные комиссией, и продолжать расширять ее базу данных.
It needs to promote production and trade, expand agribusiness and agro-industries, and create wealth and new jobs. Ей нужно продвигать производство и торговлю, расширять сельское хозяйство и агропромышленность и создавать богатство и новые рабочие места.
Likewise, businesses' willingness to hire people and expand operations depends on their longer-term expectations. Подобным же образом, желание бизнеса нанимать людей и расширять операции зависит от долгосрочных ожиданий.
ObjectWorld continued to develop and expand the CallAttendant Office product. ObjectWorld продолжил развивать CallAttendant Office и расширять его функциональные возможности.