Английский - русский
Перевод слова Expand
Вариант перевода Расширять

Примеры в контексте "Expand - Расширять"

Примеры: Expand - Расширять
Encourages Governments to contribute to the further development of the web site of the Office of the High Commissioner, in particular with respect to the dissemination of human rights education materials and tools, and to continue and expand the publications and external relations programmes of the Office; призывает правительства вносить вклад в дальнейшую разработку веб-сайта Управления Верховного комиссара, в частности в вопросах распространения материалов и пособий по вопросам прав человека, и продолжать и расширять программы публикаций и внешних связей Управления;
Also recalls article 7 of the statute of the Dispute Tribunal and article 6 of the statute of the Appeals Tribunal, and encourages the Tribunals to continue and expand, as appropriate, their practice of consultation in the process for developing amendments to their rules of procedure; ссылается также на статью 7 статута Трибунала по спорам и статью 6 статута Апелляционного трибунала и рекомендует трибуналам продолжать и расширять, в зависимости от обстоятельств, применение практики проведения консультаций в процессе разработки поправок к своим регламентам;
Expand career opportunities for youth; new business models for youth entrepreneurship and enhanced partnering with private sector industries will help achieve this. З. Расширять возможности карьерного роста для молодежи; решению этой задачи будут способствовать новые бизнес-модели молодежного предпринимательства и укрепление партнерских связей с предприятиями частного сектора.
Expand resources and capacity-building for United Nations youth-related work Расширять ресурсы и наращивать потенциал для деятельности Организации Объединенных Наций, касающейся молодежи
Expand the wastewater system to the whole population. Расширять канализационную систему с целью охвата всего населения.
Expand academic partnerships to focus on specific challenges that concern social norms and practices harmful to children, particularly to girls. Расширять связи в академических кругах для целенаправленной работы над проблемами, касающимися социальных норм и обычаев, наносящих вред детям, в первую очередь девочкам.
Expand access to education by offering free public primary education (Brazil); расширять доступ к образованию, предлагая бесплатное начальное образование в государственных учебных заведениях (Бразилия);
166.53 Expand social programmes for the promotion of youth employment (Uzbekistan); 166.53 расширять социальные программы по содействию трудоустройству молодежи (Узбекистан);
186.168. Expand channels and mechanism of direct dialogue between the Government and the population (Russian Federation); 186.168 расширять каналы и механизмы прямого диалога между правительством и населением (Российская Федерация);
Expand national/regional integration of generation and transmission projects Расширять масштабы национальной/региональной интеграции проектов по производству и передаче электроэнергии
Expand and build on the existing IPPC system for surveillance, diagnostics and reporting and to include other relevant partners. расширять и наращивать существующую систему МКЗР в плане наблюдения, диагностики и отчетности, а также включать других соответствующих партнеров.
Expand and sustain essential common humanitarian services so that they can be predictably deployed and with the right combination of skills. Расширять важнейшие общие службы по оказанию гуманитарной помощи и сохранять их устойчивость в целях обеспечения их предсказуемого развертывания и наличия требуемых специалистов.
India will expand the implementation of its Rural Employment Guarantee Programme, which provides for 100 days of assured employment annually to every rural household in the country. Индия будет расширять масштабы охвата своей Программы обеспечения гарантированной занятости в сельских районах, которая предусматривает обеспечение гарантированной занятости каждому домашнему хозяйству в сельских районах страны в течение 100 дней в году;
Expand the activity of the Commissioner for the Rights of Child (Tajikistan); 140.30 расширять деятельность Уполномоченного по правам ребенка (Таджикистан);
Expand the food possibilities of the population through an agricultural system of higher productivity and production (Sri Lanka); 170.237 расширять продовольственные возможности населения посредством повышения производительности и эффективности сельскохозяйственной системы (Шри-Ланка);
Expand support for trade-related technical assistance and capacity-building by the Japan International Cooperation Agency and other bodies. расширять поддержку в области торгово-технической помощи и создания потенциала при участии Японского агентства международного сотрудничества и других учреждений.
Expand and improve implementation of the PFAs расширять и совершенствовать осуществление практических предложений.
Expand, insofar as additional resources are available, UNCTAD training activities, in particular: расширять, при наличии дополнительных ресурсов, деятельность ЮНКТАД в области подготовки кадров, в частности:
Expand teacher training for ethnic women in areas where educational level remains low. расширять подготовку преподавателей из числа женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, в районах с низкими показателями уровня образования населения;
(b) Expand and strengthen awareness-raising activities for the community at large, aimed at combating prejudice and discrimination against children with disabilities; Ь) расширять и активизировать мероприятия по повышению осведомленности среди местного населения в целом, направленные на борьбу с предрассудками и дискриминацией в отношении детей-инвалидов;
Expand regional cooperation to promote universal, equal and quality access to primary education, as well as to health, sanitation and water distribution services, especially for people in conditions of extreme poverty. Расширять региональное сотрудничество с целью предоставления всеобщего, равного и качественного доступа к начальному образованию, а также к здравоохранению, санитарии и водоснабжению, особенно для населения, живущего в условиях крайней нищеты.
(e) Expand family life education programmes and counselling services so as to reduce the incidence of teenage pregnancies; е) расширять программы подготовки к семейной жизни и сеть консультативных услуг в целях уменьшения числа случаев беременности среди девочек-подростков;
Expand regional cooperation in the field of technical assistance and training so as to refine national systems for the investigation, handling of evidence and prosecution of traffickers in migrants. Расширять региональное сотрудничество по вопросам технической помощи и профессиональной подготовки в целях укрепления национальных систем, занимающихся проведением расследований, сбором доказательств и судебным преследованием лиц, занимающихся контрабандным провозом мигрантов.
(b) Expand social partnerships, particularly sharing by families in the maintenance and care of schools; Ь) расширять социальные партнерства, особенно участие семей в ремонте школ и их поддержании в хорошем состоянии;
(c) Expand efforts to inform and educate the population at large so as to avoid stigmatization and discrimination. с) расширять усилия по информированию и просвещению населения в целом, чтобы избежать стигматизации и дискриминации.