Английский - русский
Перевод слова Exercise
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Exercise - Мероприятие"

Примеры: Exercise - Мероприятие
The EPR is a voluntary exercise undertaken only at the request of a country. ОРЭД - это добровольное мероприятие, предпринимаемое только по просьбе государства.
The Ontario Provincial Police is carrying out a similar exercise to be completed by July 2007. Аналогичное мероприятие, которое будет завершено к июлю 2007 года, проводит Управление полиции провинции Онтарио.
A similar exercise is envisaged for Cape Verde. Аналогичное мероприятие планируется провести в Кабо-Верде.
Despite certain difficulties encountered in the preparation of the System-wide Action Plan, the exercise should still be regarded as a useful one. Несмотря на определенные трудности, возникшие в ходе подготовки Общесистемного плана действий, это мероприятие в целом можно считать полезным.
It is worth recalling that the development and improvement of the inventory Guidelines must be seen as a long-term exercise. Уместно напомнить, что разработку и совершенствование Руководящих принципов для кадастров следует рассматривать как долгосрочное мероприятие.
I pay tribute to the participants who willingly engaged in that exercise with the results we were able to achieve. И я отдаю должное участникам, которые охотно включились в это мероприятие, вследствие чего мы и оказались в состоянии добиться соответствующих результатов.
In their responses, 17 States supported the elaboration of such a convention, while one considered the exercise not to be fruitful. В своих ответах 17 государств выступили в поддержку разработки такой конвенции, а одно государство сочло это мероприятие нецелесообразным.
A reprogramming exercise was carried out in mid-1995 and budget shifts were made within established programmes. В середине 1995 года было проведено мероприятие по репрограммированию, в результате чего в рамках учрежденных программ были произведены бюджетные изменения.
The current exercise follows those carried out in 1979, 1984 and 1989. Настоящее мероприятие представляет собой продолжение мероприятий, проводившихся в 1979, 1984 и 1989 годах.
The Administration also confirmed that the vendor database was being reviewed and updated and that this exercise would be repeated every six months. Администрация также подтвердила, что база данных о поставщиках анализируется и дополняется и что это мероприятие будет проводиться каждые шесть месяцев.
The exercise is expected to be particularly timely in the face of recent events affecting some Latin American economies. Ожидается, что это мероприятие будет особенно своевременным в свете последних событий, повлиявших на экономику некоторых латиноамериканских стран.
For New Zealand, that exercise alone will entail a significant financial commitment. Для Новой Зеландии одно только это мероприятие потребует существенных финансовых издержек.
The NPA process is not simply a technocratic exercise, however. Вместе с тем процесс НПД - это не просто технократическое мероприятие.
All the three members of the task force having left, the exercise could not continue. Поскольку все три члена целевой группы отбыли, продолжить это мероприятие не представляется возможным.
Such an exercise should take into account the principles of decentralization of resources and equitable geographical representation in the decision-making organs of the world body. Такое мероприятие должно принять во внимание принципы децентрализации ресурсов и равного географического представительства в органах по принятию решений этой всемирной организации.
The facile comment that it was a difficult exercise was simply not acceptable. Простое объяснение, что это трудное мероприятие, абсолютно неприемлемо.
Any restructuring exercise should squarely address the right to development, which was a priority issue for developing countries. Любое мероприятие по структурной перестройке должно сбалансированно учитывать право на развитие, что является одним из приоритетных вопросов для развивающихся стран.
Such an exercise is a prerequisite in all liquidations. Подобное мероприятие является необходимым предварительным условием проведения всех ликвидаций.
The exercise highlighted several reasons why the transitional phase after some natural disasters can be excessively long and characterized by a number of gaps. Это мероприятие позволило выявить несколько причин, в силу которых переходный этап после некоторых стихийных бедствий может чрезмерно затянуться и в его осуществлении могут быть разрывы.
The exercise will be continued with more vigour and new procedures will be introduced. В дальнейшем это мероприятие будет осущест-вляться более решительно, и будут разработаны новые процедуры.
This matter was part of the planning exercise for the biennium 2006-2007. Этот вопрос включен в мероприятие по планированию работы на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
This needs to include a training exercise on how to re-process ozonesonde data for participants of stations from emerging countries. Это мероприятие должно включать в себя учебную подготовку по повторной обработке данных озонозондов для участников, работающих на станциях в развивающихся странах.
Consequently, this would be a lengthy exercise. Следовательно, это мероприятие будет носить продолжительный характер.
The event was the largest military exercise in Winnipeg to that point. Мероприятие стало крупнейшим военным учением в Виннипеге из проведённых к тому времени.
While this exercise is considered to be a long-term viable undertaking, it is necessary to seek external assistance. Хотя эта деятельность рассматривается как долгосрочное и жизнеспособное мероприятие, необходимо, тем не менее, заручиться внешней помощью.