Английский - русский
Перевод слова Exercise
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Exercise - Мероприятие"

Примеры: Exercise - Мероприятие
Japan and the United States agreed to fund such an exercise, and a steering group consisting of representatives from the two Governments and from FAO was established. Япония и Соединенные Штаты согласились финансировать это мероприятие, и была учреждена руководящая группа в составе представителей обоих правительств и ФАО.
The workforce planning exercise will also enable management to adequately define the role and responsibilities of field staff in the context of decentralized approval authority and programme implementation. Мероприятие по планированию использования людских ресурсов позволит также руководству определить соответственно роль и обязанности сотрудников на местах в контексте децентрализации функций, связанных с утверждением и осуществлением программ.
This is an important exercise at a time when we must adjust our national administrative structures, policy directives and legal framework to gradually accommodate the requirements of globalization. Это важное мероприятие в период, когда нам приходится проводить корректировку наших национальных административных структур, стратегических направлений и правовых рамок для того, чтобы постепенно привести их в соответствие с требованиями процесса глобализации.
Above all, the first meeting of the ad hoc working group was perceived as the beginning of a process, rather than as a self-contained exercise. Первое совещание специальной рабочей группы рассматривалось прежде всего как начало процесса, а не как какое-то отдельное мероприятие.
Next year also the Philippines is scheduled to conduct the most sacred exercise that democracy requires: electing national leaders through the popular will. Помимо этого, в будущем году Филиппины планируют провести благородное мероприятие, предусмотренное конституцией, а именно выборы национального руководства через народное волеизъявление.
The exercise led to the setting of national development priorities, policies and programmes which were then discussed in a national forum with the participation of donors. Это мероприятие привело к установлению национальных приоритетов, разработке программ и политики в области развития, которые затем были обсуждены на национальном форуме с участием доноров.
This exercise was requested by the Administrator to address the following questions: Это мероприятие было проведено в соответствии с просьбой Администратора для выяснения следующих вопросов:
At the same time as the much-needed review of its working methods and functioning, such an exercise would contribute to the revitalization of the United Nations. Параллельно с необходимым пересмотром его рабочих методов и его функционирования такое мероприятие способствовало бы оживлению деятельности Организации Объединенных Наций.
Furthermore, each self-evaluation exercise should include a cost analysis so that both expenditures and results can be used for benchmarking purposes within ECE. Кроме того, каждое мероприятие по самооценке должно включать анализ расходов, с тем чтобы критериями эффективности в ЕЭК служили не только результаты, но и затраты.
This international conference on the prevention of an arms race in outer space should, as proposed by Russia, be neither a negotiating exercise nor an academic occasion. Предлагаемая Россией представительная международная конференция по предотвращению гонки вооружений в космосе - не переговорное, но и не академическое мероприятие.
In view of OIOS, such an exercise cannot be considered a critical assessment and used by management as an input into future programme activities. По мнению УСВН, такое мероприятие не может считаться критической оценкой и использоваться руководством для совершенствования будущей программной деятельности.
In addition, her Ministry intended to carry out a similar exercise in other areas, regularly compiling data and disaggregating them by gender. Кроме того, ее министерство намерено провести аналогичное мероприятие в других сферах, собирая регулярно данные и дезагрегируя их по признаку пола.
We regard the seminars as a valuable educative and information-sharing exercise that helps delegations better to understand the important role an FMCT will play in promoting nuclear non-proliferation and disarmament. Мы расцениваем эти семинары как ценное просветительское и информационно-обменное мероприятие, которое помогает делегациям лучше уяснить, сколь важную роль будет играть ДЗПРМ в поощрении ядерного нераспространения и разоружения.
A similar training exercise was conducted for 70 representatives of 30 women's organizations to sensitize women on the protection of their economic, social and cultural rights. Для информирования женщин по вопросам защиты их экономических, социальных и культурных прав было проведено аналогичное учебное мероприятие, в котором приняли участие 70 представительниц 30 женских организаций.
Of course, we must take into account the fact that it was the third exercise of that kind in Kosovo. Безусловно, мы должны учитывать, что это было третье мероприятие такого рода в Косово.
The process is an invaluable learning and capacity building exercise for all programme managers and an effective tool for monitoring allocation of resources and programme performance. Этот процесс представляет собой полезное мероприятие по приобретению опыта и созданию потенциала для всех руководителей программ и эффективный инструмент для контроля за распределением ресурсов и ходом осуществления программ.
The results of the metadata survey provide important inputs to this exercise, as they help to identify what countries currently consider as basic ICT indicators. Результаты обследования с использованием метаданных вносят важный вклад в это мероприятие, поскольку они помогают определить, что разные страны считают сегодня базовыми показателями применения ИКТ.
Furthermore, an extensive mapping exercise has been conducted within those seven areas, which serves as a basis for developing the integrated strategic framework. Кроме этого, в рамках данных семи областей было проведено масштабное мероприятие по картографированию, результаты которого лягут в основу разработки комплексных стратегических рамок.
Another monitoring exercise is conducted by the Africa Progress Panel, which was established in 2008; former Secretary-General of the United Nations Kofi Annan is its current chair. Еще одно мероприятие по вопросам контроля проводится Группой по вопросам прогресса в Африке, которая была учреждена в 2008 году: ее нынешним Председателем является бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан.
The Office conducted its third training-of-trainers exercise for six new trainers in Bangkok, in collaboration with the Regional Service Centre and the country office in Thailand. Бюро провело свое третье мероприятие по подготовке шести новых инструкторов в Бангкоке совместно с Региональным центром обслуживания и становым отделением в Таиланде.
The exercise was divided into the following three parts: Это мероприятие состояло из следующих трех этапов:
The Peacebuilding Commission has also initiated a resource-mapping exercise to identify gaps in funding for priority areas identified in the Strategic Framework. Комиссия по миростроительству инициировала также мероприятие по оценке имеющихся ресурсов для выявления пробелов в финансировании приоритетных областей, указанных в стратегических рамках.
This exercise helped to further explain, and in some cases clarify, the positions of the sides across the various negotiating chapters. Данное мероприятие помогло подробнее изложить - а в некоторых случаях и разъяснить - позиции сторон по различным темам, рассматриваемым на переговорах.
Moreover, it is important to inquire as to whether a given collection exercise represents a duplication of efforts. Кроме того, важно выяснить и вопрос о том, не дублирует ли данное мероприятие по сбору данных иную работу в этой области.
In many cases, this exercise may be challenging and may require the development of appropriate information management systems to compile the required information. Во многих случаях это мероприятие может быть связано с трудностями и может требовать создания надлежащей системы для управления информацией в целях сбора необходимых данных.