Примеры в контексте "Execution - Казнь"

Примеры: Execution - Казнь
The independent expert noted a lack of institutional will to shed light on the forced disappearance and execution of 30 persons in the province of Muyinga, accused of being members of FNL. Независимый эксперт отметил отсутствие институциональной воли пролить свет на насильственное исчезновение и казнь в провинции Муйинга 30 человек, обвиненных в принадлежности к НОС55.
The deplorable acts of brutality by such groups, including the beheading of two Lebanese soldiers by ISIL, the execution of a third, reportedly by the Nusra Front, and sectarian violence elsewhere in the region, have caused fear among Lebanese communities. Прискорбные акты жестокости со стороны таких групп, включая обезглавливание ИГИЛ двух ливанских военнослужащих и казнь еще одного военнослужащего предположительно Фронтом «Ан-Нусра», а также насилие на религиозной почве в других частях региона внушают страх ливанскому населению.
On 30 March, in Al-Burj (Homs), 11 people, including eight women, were killed in circumstances that could amount to summary execution. 30 марта в Эль-Бурдже (провинция Хомс) 11 человек, включая восьмерых женщин, были убиты при обстоятельствах, которые можно квалифицировать как казнь без надлежащего судебного разбирательства.
They said that, although they acknowledge Stinney's execution at the age of 14 is controversial, they never doubted the boy's guilt. Они заявили, что они признают, что казнь в возрасте 14 лет противоречива, но они никогда не сомневались в вине Стинни.
Confined in the prison-ship Uruguay until January 24, 1939, he was taken for execution with about fifty other inmates to the Monastery of Santa Maria del Collell in Girona. Находясь в заточении в корабле-тюрьме Uruguay вплоть до 24 января 1939 года, когда его вместе с пятьюдесятью другими заключенными отправили на казнь в монастырь Санта-Мария-дель-Коллелль в Жироне.
There were many who were clamorin' for Mr. Lincoln's execution also, but President Davis understood that sparing Lincoln's life would ease tensions in the North. Многие выступали также и за казнь м-ра Линкольна, Но президент Дэвис понимал, что сохранение жизни Линкольна позволит ослабить напряжённость на Севере.
As a result, firms must dedicate considerable time and effort to dealing with North Korea's often volatile and opaque politics, exemplified in the recent execution of North Korean leader Kim Jong-un's powerful uncle, Jang Song-thaek. В результате, компании вынуждены посвящать много времени и усилий, чтобы иметь дело с зачастую нестабильными и непрозрачными северокорейскими политиками, примером чему может служить недавняя казнь могущественного дяди северокорейского лидера Ким Чен Ына, Чан Сон Тэка.
You know better than anyone, muscles, this is an extraction, not an execution. Уж кто-кто, а ты, крепыш, должен знать, что это извлечение, а не казнь.
This execution, after a flawed judicial process, constituted a clear failure by Nigeria to honour its commitment to human rights, which stems from a number of international instruments to which it is a party. Эта казнь, которая имела место после судебного процесса, изобиловавшего многочисленными ошибками и искажениями, явила собой грубое нарушение Нигерией ее обязательств в отношении прав человека, которые вытекают из целого ряда международных документов, в которых участвует и Нигерия.
The execution on 10 November of Ken Saro-Wiwa and eight others had been a lawless act, masquerading as an act of law, by a regime that misunderstood the very purpose of law. Состоявшаяся 10 ноября казнь Кена Саро-Вивы и еще восьми лиц представляет собой акт беззакония, который этот режим, имеющий превратное представление о предназначении закона, пытается выдать за действия, совершенные на законных основаниях.
In the north, MINUSTAH documented a summary execution in Grande Rivière du Nord in October 2005 but, despite evidence brought to its attention, the Haitian National Police failed to open investigations into the matter. На севере страны МООНСГ документально подтвердила суммарную казнь, совершенную в Гранд-Ривьер-дю-Норд в октябре 2005 года, однако, несмотря на представленные ей доказательства, Гаитянская национальная полиция так и не возбудила расследование этого дела.
This was the third officially acknowledged execution of a juvenile offender, after two juvenile offenders had been executed in the southern port of Bandar Abbas in April 2011. Это третий официально признанный случай казни несовершеннолетнего правонарушителя, если считать казнь двух несовершеннолетних в портовом городе Бендер-Аббас на юге страны в апреле 2011 года.
Furthermore, on 19 September 2003, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Singapore concerning the situation of Vignes s/o Mourthi, a 23-year-old Malaysian national who was facing imminent execution. Кроме того, 19 сентября 2003 года Специальный докладчик направила призыв к незамедлительным действиям правительству Сингапура в связи с положением, в котором находился Винес с/о Мурти, 23-летний гражданин Малайзии, которому грозила неминуемая смертная казнь.
The Special Rapporteur also transmitted an urgent appeal on behalf of Mohamed Yusof Said who was reportedly facing imminent execution after the Federal Court in Kuala Lumpur had rejected his appeal on 9 February 1996. Специальный докладчик также направил призыв к незамедлительным действиям в отношении Мохамеда Юсуфа Саида, которому, как сообщалось, грозила немедленная смертная казнь, после того как Федеральный суд в Куала-Лумпуре отклонил его апелляцию 9 февраля 1996 года.
Over the past century, there had been fewer than 10 cases of the application of the death penalty and the last execution had been in 1974. За последние 100 лет смертная казнь применялась менее чем в 10 случаях, причем в последний раз - в 1974 году.
In this context, he points out that the practice in Trinidad was to read no more than two warrants of execution on the same day and at the same hour because the State Prison is not equipped to handle more executions simultaneously. В этой связи он отмечает, что по существующей в Тринидаде практике в один день зачитываются только два ордера на казнь, поскольку государственная тюрьма не приспособлена к тому, чтобы проводить большее количество казней одновременно.
It was especially grave that the application of the death penalty was often accompanied by massive media coverage and publicity, to the point that it could not be said whether the execution was aimed at discouraging potential criminals or at taunting the consciousness of humanity. Особенно глубокое сожаление вызывает тот факт, что применение смертной казни зачастую сопровождается настолько широким освещением в средствах массовой информации, что невозможно определить, какую цель преследует казнь: сдержать ли потенциальных преступников или выразить пренебрежение к совести человечества.
On 21 January 1999 an urgent appeal was sent to the Government of Botswana concerning Tihabologang Mauwe and Gwara Brown Mtswetla, who were reported to be facing execution after appeals for the commutation of their death sentences had been turned down. 21 января 1999 года правительству Ботсваны был направлен призыв к незамедлительным действиям в отношении Тихабологанга Мауве и Гвары Брауна Мцветлы, которых, как сообщается, ожидает смертная казнь, поскольку их ходатайства о смягчении вынесенных им смертных приговоров были отклонены.
However, the summary public execution of 13 ex-ministers greatly shocked the world and in retrospect, likely set the stage for decades of human rights violations and the breakdown of the rule of law. Однако суммарная публичная казнь 13 бывших министров потрясла весь мир и, как представляется сегодня, положила начало десятилетиям нарушений прав человека и законности.
Thrown into prison, Conker is faced with the prospect of execution and the game starts with his escape, ball and chain attached, from the Castle's highest tower. Будучи брошенным в тюрьму, Конкер сталкивается с тем что ему грозит казнь, и игра начинается с его побега из самой высокой башни замка».
Get ready for loads of entertainment and fabulous celebrities, followed immediately by the nasty execution of Terrance and Phillip! Приготовьтесь к морю развлечений и встрече с легендарными звездами за коими последует кровожадная казнь Терранса и Филлипа!
an execution was interrupted by the attack. Как я узнала позднее, из-за налёта прервали казнь.
During a service at the Church, he refuses to bless the Tsar, who furiously strips the Metropolitan of his rank and forces him to watch the execution of his nephew on the rack. Во время службы в соборе он не даёт благословения Царю, и тот в ярости лишает митрополита сана и заставляет наблюдать казнь его племянника на дыбе.
This article contained de la Peña's first mention of the execution of Texian survivors at the Alamo, but did not mention names of any of those executed and did not claim that de la Peña was an eyewitness. Тогда же появляются следующие строки: Эта фраза впервые упоминает казнь выживших защитников Аламо, но не указывает имена казнённых и не свидетельствует о том, что Де ла Пенья был очевидцем.
On September 7, 2011, Georgia set Davis's execution date for two weeks later, September 21. 7 сентября 2011 года казнь Дэвиса была назначена на 21 сентября 2011 года.