Примеры в контексте "Execution - Казнь"

Примеры: Execution - Казнь
Warden Bill Cain has overseen the execution of six people at Angola and is well versed in the process. Начальник Билл Кейн наблюдал казнь шести человек в Анголе и хорошо разбирается в этом процессе.
I don't think the execution took place in a power plant. Не думаю, что казнь была на электростанции.
That doesn't establish that an execution took place there. Это не доказывает, что казнь состоялась там.
I said it was an execution. Я сказал, что это была казнь.
This isn't self-defense, it's an execution. Это не самозащита, это казнь.
The execution of Terrance and Phillip is imminent. Казнь Теренса и Филлипа неотвратимо приближается.
Make plans to do exactly as the Founder instructed, or you can schedule an execution for yourself. Делай все так, как поручил Основатель или можешь сразу назначить себе казнь.
'"humane execution, painless execution," "гуманная казнь", "безболезненная казнь"
The date of execution has been set for Monday fortnight. Казнь состоится через 2 недели, в понедельник.
55 countries in the world use execution as the ultimate punishment. В 55 странах мира существует смертная казнь как высшая мера наказания.
Not that I consider execution by lethal injection acceptable either from a point of view of humanity, but - at least - it does not stand out as an unnecessarily cruel and inhumane method of execution, as does gas asphyxiation. Я не считаю, что казнь посредством инъекции является приемлемой с точки зрения гуманности, но, по крайней мере, инъекция не является таким неоправданно жестоким и бесчеловечным способом казни, как удушение газом.
The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government on 22 January concerning the imminent execution of Patrick Taylor, Anthony McLeod and Christopher Brown. Mr. Taylor was reportedly scheduled for execution on 26 January 1999. 22 января Специальный докладчик направила правительству один призыв к незамедлительным действиям в связи с предстоящей казнью Патрика Тейлера, Антони МакЛеода и Кристофера Брауна. Казнь г-на Тейлера предположительно была намечена на 26 января 1999 года.
The prohibition upon execution for crimes committed when the offender was under age 18, and the prohibition on execution of pregnant women, are derived from article 6 (5) of the International Covenant on Civil and Political Rights. Запрет на казнь за преступления, совершенные лицом, не достигшим 18 лет, и запрет казни беременных женщин вытекает из положений пункта 5 статьи 6 Международного пакта о гражданских и политических правах.
Under Chinese law, the death penalty is subdivided into a death sentence with immediate execution and a death sentence with a two-year suspension of execution. Согласно китайскому законодательству, смертная казнь подразделяется на вынесение приговора о смертной казни с немедленным приведением приговора в исполнение и смертную казнь с двухлетней отсрочкой исполнения приговора.
In January 2009 the Supreme Court of Uganda, while upholding the constitutionality of the country's death penalty, found that execution by hanging was cruel punishment and recommended that Parliament consider another means of execution. В январе 2009 года Верховный суд Уганды, подтвердив конституционность смертной казни в стране, пришел к выводу о том, что казнь через повешение является жестоким наказанием, и рекомендовал парламенту рассмотреть другие виды казни.
The judgement stated that the execution was in retaliation for the massacre in Baniyas and Homs on 2 and 3 May. В судебном решении утверждалось, что казнь назначена за совершение массовых убийств в Баниясе и Хомсе 2 и 3 мая.
No, it's a public execution, and you'll be leading it, Bill. Нет, это публичная казнь, и проводишь ее ты, Билл.
A great man once said of a poor creature going to execution, Великий человек так однажды сказал о бедном создании, идущем на казнь:
Or will you be forced to watch Bash's execution? Или вы будете смотреть на казнь Баша?
Talk about trauma, not the wounds themselves or even the execution, but the humiliation of being judged by one's supposed betters. Говоря о травме, это не сами раны или даже казнь, но унижение быть осужденным тем, кто предполагался лучшим.
Double tap, close range - this was an execution. Два выстрела, в упор - это была казнь
A member of the royal family should face her execution with dignity! Королевская дочь должна принять казнь с достоинством!
Your Majesty, I'm here to plead for a stay of execution until such time as I can prove his innocence. Ваше величество, я здесь, чтобы просить отложить казнь, чтоб я смог доказать его невиновность.
Given that this is a new execution to take place in a new date and time, the law mandates a new death warrant. Учитывая, что это - новая казнь, с новой датой и временем, по закону необходим новый приказ.
If you don't agree the doctor will inject you with sodium the execution will proceed right now in this room. Ну, а если не согласишься, врач вколеттебе пентотал натрия, и казнь продолжится прямо в этой комнате.