| With that in mind, the execution will take place as... | Имея это ввиду, казнь пройдет как... |
| Abby, I can't stop the execution. | Эбби, я не могу остановить казнь. |
| Maybe the governor's got reason to stay my execution. | Может, у губернатора появится причина отложить казнь. |
| Especially since the state won't ever admit to a wrongful execution. | Особенно учитывая то, что штат никогда не признает ошибочную казнь. |
| I came to witness the Queen's execution. | Я пришёл, чтобы увидеть казнь королевы. |
| Painful, degrading execution, that's what's in store for you, Bill. | Болезненная, унизительная казнь, это то, что я приготовила для тебя, Билл. |
| Roman has decreed Russell's execution tonight. | Роман назначил казнь Рассела на сегодня. |
| And it was a head shot execution. | И это была казнь выстрелом в голову. |
| If there's a minister who agrees with the General, we'll postpone the execution. | Ежели хоть один советник разделяет мнение генерала, мы отложим казнь. |
| Your execution stalls with the case. | Твоя казнь отложена вместе с делом. |
| Now, we have reason to believe he was acting in retaliation for the execution of his former leader... | У нас есть все основания полагать, что он действовал в отместку за казнь его бывшего командира... |
| Still doesn't mean the execution is real. | Но это не значит, что казнь была настоящей. |
| You really think my team will believe a faked execution? | Ты в самом деле думаешь, что моя команда поверит в фальшивую казнь? |
| Should his execution go ahead anyway? | Состоится ли его казнь в любом случае? |
| Either way, there's no reason to delay this execution anymore. | Как бы то ни было, больше нет причин откладывать эту казнь. |
| Deborah lehrman wasn't just killed, it was an execution. | Дебора Лерман была не просто убита, это была казнь. |
| His execution shall begin with a public castration. | Его казнь начнем с публичной кастрации. |
| Whether there is a way to stop this execution without destroying my relationship with some very powerful nobles. | Есть способ остановить эту казнь без разрушения моих отношений с очень могущественным дворянином. |
| I know that your queen is working against me to stop the execution. | Я знаю, что ваша королева, пытается воспротивиться мне и остановить казнь. |
| The last execution was two years ago. | Последняя казнь была 2 года назад. |
| He invited me to his execution. | Он пригласил меня на свою казнь. |
| Evidently, an execution got stayed in Connecticut. | Очевидно, казнь остаётся в Коннектикуте. |
| Our legal experts predict he'll have no choice but to postpone Carroll's execution. | Наши юристы предсказывают, что у него не будет иного выбора, кроме как отложить казнь Кэрролла. |
| Governor has ordered your execution to proceed as scheduled. | Губернатор приказал, чтобы твою казнь провели по расписанию. |
| Having me fight D'Ghor is nothing more than an execution. | Наше сражение с Д'Гором - не более, чем казнь для меня. |