He wasn't even wounded. |
Я думаю, что его даже и не ранили. |
Perhaps not even that. |
Возможно, даже и не это. |
He never even did that. |
А он даже и этого не сделал. |
Perhaps even with their mother. |
А возможно даже и с их матерью. |
I even fought against it. |
Я даже и не думала об этом. |
Or perhaps even kings. |
А может, даже и царями. |
Maybe one, even. |
А, может, даже и одного. |
And even that is gone. |
Но даже и этого уже больше нет. |
Perhaps even if I am. |
Хотя, возможно, даже и после этого. |
He might never even know. |
Он, может, даже и не знает. |
I never even knew her. |
А свою жену я даже и не знал никогда. |
I DON'T EXPECT YOU TO CHANGE. IN FACT, I DON'T EVEN WANT YOU TO. |
Я не жду, что ты изменишься, на самом деле, я этого даже и не хочу. |
That's not even clever. |
Это даже и не смешно. |
I wouldn't care even if he did. |
Пусть даже и возражает. |
They don't even thank you. |
Даже и не поблагодарила. |
You didn't even need the costume. |
Даже и без костюма. |
Don't even bring that up. |
Даже и не упоминай. |
It's not even rice. |
Это даже и не рис. |
So we're even. |
Пусть даже и так. |
May be not even a man. |
Может даже и не человек. |
I wasn't even trying. |
Я даже и не пытался. |
What next! I haven't even think about. |
Даже и не думала! |
Don't even consider it. |
Даже и не думай. |
Never even saw it coming. |
Он даже и не заметил ничего. |
I don't even think - |
Я даже и не думал... |