Английский - русский
Перевод слова Ethiopian
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopian - Эфиопии"

Примеры: Ethiopian - Эфиопии
In the same vein, I fully support the Boundary Commission's decision that the parties should ensure that no population resettlement takes place across the delimitation line, and look forward to the return to Ethiopian territory of those persons who recently moved inside Eritrean territory. Наряду с этим я целиком поддерживаю решение Комиссии по вопросу о границах о том, что сторонам следует обеспечить недопущение переселения людей через делимитационную линию, и надеюсь на возвращение на территорию Эфиопии тех лиц, которые в последнее время перешли на эритрейскую территорию.
In conclusion, the outburst by the "Foreign Minister" of the "TNG" is a desperate manifestation using the fiction of an Ethiopian "invasion" as scapegoat to announce its unwillingness to face the realities of the impending Somalia peace process in Nairobi, Kenya. В заключение следует отметить, что нападки «министра иностранных дел» «Переходного национального правительства» представляют собой безысходную попытку использовать надуманное «вторжение» Эфиопии в качестве предлога для отказа от участия в предстоящем мирном форуме по Сомали в Найроби, Кения.
Ms. Banda (Malawi) commented that the authorities had information about Somali and Ethiopian refugee boys and men between the ages of 17 and 25 being trafficked through Malawi, but only a few cases of women refugees being trafficked had been reported. Г-жа Банда (Малави) замечает, что у властей имеется информация о юношах и мужчинах в возрасте от 17 до 25 лет, являющихся беженцами из Сомали и Эфиопии, которые незаконным образом пересекают Малави, но о женщинах-беженках поступает очень мало сообщений.
Efforts are currently ongoing for the acquisition of telephone lines from the Ethiopian Telecommunications Authorities and the procurement of computer equipment for connectivity of the OAU local area network with all members of the Central Organ in Addis Ababa. В настоящее время предпринимаются усилия по получению от соответствующих ведомств Эфиопии, занимающихся вопросами связи, отдельного канала телефонной связи и приобретению компьютерного оборудования для обеспечения возможности установления связи между локальной вычислительной сетью ОАЕ и всеми членами Центрального органа в Аддис-Абебе.
Some of these opponents formed the Alliance for the Re-Liberation of Somalia (ARS) in Eritrea in September and declared support for the insurgents, particularly opposing the Ethiopian military presence in Somalia. В сентябре некоторые из них основали Альянс нового освобождения Сомали (АНОС) в Эритрее и заявили о поддержке участников сопротивления, в частности тех, кто выступает против военного присутствия Эфиопии в Сомали.
Similarly, many Africans were killed at the World Trade Center on September 11, 2001 - Senegalese hawkers, Nigerian investors, Ethiopian or Eritrean drivers, Ghanaian students, Egyptian and South African tourists, and others. Много африканцев погибло также и во Всемирном торговом центре 11 сентября 2001 года - уличные торговцы из Сенегала, инвесторы из Нигерии, водители из Эфиопии или Эритреи, студенты из Ганы, туристы из Египта и Южной Африки и другие.
It would have been unthinkable for Ethiopia to do otherwise, because that would have amounted to rewarding aggression; and not rewarding aggression has from the outset been the mainstay of the Ethiopian position on countering the madness in Eritrea. Эфиопия просто не могла поступить каким-либо иным образом, поскольку это было бы равносильно поощрению агрессии; основа же позиции Эфиопии, пытающейся противостоять безумству Эритреи, с самого начала заключалась в том, чтобы не поощрять агрессию.
In Ethiopia, we already have, in our province in Warder, in the Degehabur, in Gode, and the surrounding areas, the thousands who have crossed into the Ethiopian part of the Somali region. В Эфиопии, в провинции Вардер, в Дегехабуре, в Годе и прилегающих районах уже находятся тысячи людей, перебравшихся через границу в эфиопскую часть сомалийского региона.
The complainant emphasizes that the Federal Administrative Court, in considering the merits of previous asylum requests submitted by the Ethiopians active in KINIJIT, has acknowledged that the Ethiopian security authorities monitors the activities of Ethiopians in exile and records them it in an electronic database. Заявитель указывает на то, что, рассматривая прошения о предоставлении убежища, подававшиеся ранее выходцами из Эфиопии из числа активистов КИНИЖИТ, Федеральный административный суд признавал, что эфиопские спецслужбы следят за деятельностью эфиопских граждан в изгнании, храня собранную информацию в электронной базе данных.
On 17 July 2002, in response to a complaint by Eritrea that Ethiopian nationals were being settled in Dembe Mengul on the Eritrean side of the border as determined by the Commission, the Commission made an Order requiring Ethiopia to withdraw those nationals from that village. 17 июля 2002 года в ответ на жалобу Эритреи о том, что эфиопские граждане расселяются в Дембе-Менгуле на эритрейской стороне границы, определенной Комиссией, Комиссия издала распоряжение, требующее от Эфиопии переселить этих граждан из данной деревни.
They should be pinned down on whether or not they are prepared for a peaceful resolution of the crisis which hinges on their acceptance of the proposal which requires them to vacate Ethiopian territory that they have occupied through aggression. Следует со всей решительностью потребовать от них четкого ответа, готовы ли они к мирному разрешению кризиса, зависящему от принятия ими предложения, в соответствии с которым они должны освободить территорию Эфиопии, оккупированную ими в результате агрессии.
The other leaders are: Paul Kagame, the Rwandan vice-president, minister of defense, and former military intelligence chief for Museveni; Eritrean President Isaias Afwerki; and Ethiopian President Menes Zenawi, who all 'brought down the 1980s and 1990s'. Другими руководителями являются: Поль Кагаме, вице-президент и министр обороны Руанды, бывший руководитель службы военной разведки Мусевени; Исайяс Афеворк, президент Эритреи; Мелес Зенауи, президент Эфиопии, которых объединяет то, что все они свергли диктатуры в ходе 80-х годов.
Needless to say, the primary responsibility for addressing poverty and for improving access to education, health and social services for the Ethiopian people in general and for children in particular rests upon my Government. Нет необходимости говорить о том, что главная ответственность за преодоление нищеты и расширение доступа к образованию, здравоохранению и социальным услугам для населения Эфиопии в целом и для детей в особенности возлагается на мое правительство.
The international community, which had invested much goodwill and resources, should mobilize to ensure that the Eritrean and Ethiopian people could enjoy their right to peace and development, denied to them because of Ethiopia's lawlessness and lack of good faith. Международное сообщество, уже потратившее много средств и усилий, должно мобилизоваться, для того чтобы народы Эритреи и Эфиопии могли пользоваться своими правами на мир и развитие, которых они лишены вследствие того, что Эфиопия пренебрегает правом и доброй волей.
On the other hand, speaking of misinformation, the remarks which the Ethiopian representative had reportedly uttered in exercising his right of reply on the question of racism came easily to mind. И уж если говорить о сведениях, вводящих в заблуждение, то проще всего сослаться в качестве примера на выступление делегации Эфиопии, когда она использовала свое право на ответ по вопросу о расизме.
In March 2001, Ethiopia sponsored the creation of the Somalia Reconciliation and Restoration Council during meetings at Awasa, Ethiopia, in large part to undermine the Transitional National Government, which it believed to be hostile to Ethiopian interests. В марте 2001 года Эфиопия на совещании в Авасе, Эфиопия, выступила в поддержку создания Сомалийского совета по примирению и восстановлению, руководствуясь в первую очередь стремлением подорвать деятельность Переходного национального правительства, которое, по ее мнению, занимало враждебную интересам Эфиопии позицию.
During separate back-to-back private closed meetings with the Permanent Representative of Eritrea and the Chargé d'affaires of Ethiopian on 13 May, Council members commended both parties for their acceptance of the boundary decision and reaffirmed the importance of its expeditious and orderly implementation. В ходе состоявшихся 13 мая отдельных, следовавших друг за другом закрытых заседаний с участием Постоянного представителя Эритреи и Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Эфиопии члены Совета выразили признательность обеим сторонам за их согласие с решением по границам и подтвердили важность его скорейшего и организованного осуществления.
In fact, during the preparation of the now-completed Sustainable Development and Poverty Reduction Programme at the dawn of the new Ethiopian millennium, the Government seized the opportunity to incorporate the MDGs into our national development plan. Более того, в ходе подготовки программы обеспечения устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты в начале нового тысячелетия в Эфиопии, разработка которой к настоящему времени уже завершена, правительство не упустило возможность для того, чтобы включить ЦРДТ в наш национальный план развития.
The arms, which were destined for an Ethiopian military unit fighting the Shabaab at Barakat graves (Mogadishu), were diverted to the Somali Arms Market at Huriwa. Это оружие, предназначавшееся для подразделений сил обороны Эфиопии, ведущих боевые действия против сил «Шабааб» в районе кладбища Баракат (Могадишо), оказалось на оружейном рынке в Хуриве.
This was one in a concerted series of attacks in "Somaliland" and "Puntland", also targeting the presidential palace and the Ethiopian diplomatic mission in Hargeisa and the headquarters of the "Puntland" security services in Bossasso. Это нападение стало одним из звеньев в отлаженной цепи покушений в "Сомалиленде" и "Пунтленде", объектами которых стали президентский дворец, дипломатическая миссия Эфиопии в Харгейсе и здание командования служб безопасности "Пунтленда" в Босасо.
The impact of the crisis was less severe in Ethiopian communities that had well-developed productive safety net programmes than in the neighbouring countries that lacked them. Воздействие этого кризиса на население Эфиопии, охваченное хорошо разработанными программами социальной защиты посредством развития производства, оказалось менее суровым, чем на население соседних стран, не располагавших такими программами.
During the period 2008 - 2010, the number of children of Ethiopian descent obtaining the baccalaureate had increased by 30.6 per cent in public schools and by 40.63 per cent in religious schools. В период 2008 - 2010 годов число детей, являющихся выходцами из Эфиопии и получивших степень бакалавра, возросло на 30,6% в государственных школах и на 40,63% в религиозных школах.
(a) On 12 April, the Ethiopian National Defence Force (ENDF) allegedly shot and killed a man and injured three others in a mosque in the Kooshing neighbourhood area east of Beledweyne, in the Hiraan region. а) 12 апреля национальные силы обороны Эфиопии (НСОЭ) предположительно застрелили мужчину и ранили трех других лиц в мечети в районе Кушинга к востоку от Беледуэйна в провинции Хиран.
However, a foreigner may be appointed on temporary basis, where it is proved that it is impossible to fill a vacant position that requires high level professional expertise by an Ethiopian through promotion, transfer or recruitment. Однако иностранец может быть временно назначен на должность в том случае, если будет доказано, что соответствующая вакансия, требующая высоких профессиональных качеств, не может быть заполнена посредством повышения в должности, перевода или найма гражданина Эфиопии.
The Eritrea-Ethiopia Claims Commission had exonerated Ethiopia and Ethiopian law enforcement officers from allegations of systematic abuse and torture of Eritreans deported during the war between Ethiopia and Eritrea between 1998 and 2000. Эритрейско-эфиопская комиссия по рекламациям сняла предъявленные Эфиопии и эфиопским силам обороны обвинения в систематической практике пыток и жестокого обращения по отношению к эритрейцам, подвергшихся выдворению в ходе конфликта между Эфиопией и Эритреей между 1998 и 2000 годами.