Eritrea did not invade Ethiopian territory by mistake and it did not stumble into a quagmire unwittingly. |
Эритрея оккупировала территорию Эфиопии не по ошибке и не случайно оказалась в затруднительном положении. |
The deputy chairman of the Somali National Front (SNF) protested against the Ethiopian action. |
Заместитель председателя Сомалийского национального фронта (СНФ) выразил протест против действий Эфиопии. |
This can be confirmed at the airport, and is known to Ethiopian Security. |
Это можно проверить в аэропорту и это известно службе безопасности Эфиопии. |
Once again, massive humanitarian relief is required there in order to assist the affected Ethiopian population. |
Еще раз скажу, что здесь необходимо оказание массированной гуманитарной помощи пострадавшему населению Эфиопии. |
Any national has the right to change his Ethiopian nationality. |
Каждый гражданин Эфиопии имеет право сменить свое гражданство. |
Yet another testimony to the Ethiopian determination to preclude a united and independent Somalia is the de facto recognition of the north-west. |
Другим свидетельством решимости Эфиопии не допустить создания объединенного и независимого государства Сомали является фактическое признание Северо-западной провинции. |
Ethiopian government forces are permanently stationed a few hundred metres across the border inside Ethiopian territory. |
На противоположной стороне границы в нескольких сотнях метров в глубь территории Эфиопии постоянно дислоцируются правительственные силы Эфиопии. |
The Ethiopian Investment Authority and the Ethiopian Science and Technology Commission were jointly entrusted with the preparation of the background report. |
Инвестиционному управлению Эфиопии и Комиссии по науке и технике Эфиопии было поручено совместно подготовить базовый доклад. |
As a constitutional right, no Ethiopian national shall be deprived of his/her Ethiopian nationality against his/her will. |
По Конституции гражданин(ка) Эфиопии не может быть лишен(а) своего права на гражданство Эфиопии против его/ее воли. |
According to a spokesman in Eritrea, Djibouti has become a party to the conflict by supporting the Ethiopian war effort through providing facilities and services to the Ethiopian army. |
Как утверждает представитель Эритреи, Джибути стала участником конфликта, поддерживая военные усилия Эфиопии путем предоставления армии Эфиопии технических средств и услуг. |
It has also been working in close collaboration with the Ethiopian Ministry of Foreign Affairs and the Ethiopian diplomatic mission in Vienna to facilitate scientific and cultural cooperation. |
Оно также тесно взаимодействует с министерством иностранных дел Эфиопии и дипломатическим представительством Эфиопии в Вене в интересах развития научного и культурного сотрудничества. |
According to the Ethiopian nationality law all Ethiopian nationals have equal rights and obligations of citizenship regardless of the manner in which nationality is obtained. |
В соответствии с Законом о гражданстве Эфиопии все граждане Эфиопии пользуются равными правами и несут равные обязанности в связи с гражданством независимо от способов его получения. |
Nationals who acquired Ethiopian nationality by law are to be treated equally with Ethiopian nationals by birth. |
В отношении лиц, ставших гражданами Эфиопии по закону, действуют те же нормы, что и в отношении граждан Эфиопии по рождению. |
Ethiopia has absolutely no doubt that those localities claimed by Eritrea are Ethiopian. |
У Эфиопии нет абсолютно никаких сомнений в том, что эти районы, на которые претендует Эритрея, являются эфиопскими. |
My nephew is from Ethiopia. He is Ethiopian. |
Мой племянник из Эфиопии. Он эфиоп. |
Col. Abdillahi Yusuf was supported by a large contingent of Ethiopian troops from the Fifth Region of Ethiopia. |
Полковник Абдиллахи Юсуф действовал при поддержке крупного контингента эфиопских войск из Пятого штата Эфиопии. |
The Ethiopian News Agency (ENA) is the official news agency of the Government of Ethiopia. |
Эфиопское информационное агентство является официальным новостным агентством правительства Эфиопии. |
The representative indicated that the recent political changes had promoted the well-being of Ethiopian women. |
Представитель Эфиопии отметила, что последние политические изменения содействовали благосостоянию эфиопских женщин. |
By continuing to occupy Ethiopian territory and by continuing to violate Ethiopia's sovereignty, they have decided to continue committing crime against our people. |
Продолжая оккупировать эфиопскую территорию и продолжая нарушать суверенитет Эфиопии, они приняли решение продолжать совершать преступления против нашего народа. |
A large number of the deportees had lived their entire life in Ethiopia and carried Ethiopian passports. |
Большое число депортированных прожили всю жизнь в Эфиопии и имели на руках эфиопские паспорта. |
The brutal actions by the Eritrean regime are not limited to Ethiopian civilians in Ethiopia. |
Жестокие действия эритрейского режима затронули не только эфиопское гражданское население Эфиопии. |
Ethiopian officers sell from Ethiopian National Defence Force stockpiles through middlemen without direct contact with arms traders. |
Эфиопские офицеры продают оружие из запасов Сил национальной обороны Эфиопии через посредников, не вступая в прямые контакты с торговцами оружием. |
Failing extradition he shall be tried by Ethiopian courts and under Ethiopian law. |
В случае невыдачи судебное разбирательство проводится судами Эфиопии в соответствии с ее законодательством. |
There are claims of an Ethiopian military presence in these territories and some Ethiopian soldiers were observed in Baidoa. |
Раздаются утверждения о военном присутствии Эфиопии на этой территории, и нескольких эфиопских солдат видели в Байдоа. |
The Ethiopian letter stated that "neither will be allowed by Ethiopia to enter Ethiopian territory henceforth". |
В письме Эфиопии заявляется, что «никому из них с этого момента Эфиопия не позволит ступить на эфиопскую территорию». |