Английский - русский
Перевод слова Ethiopian
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopian - Эфиопии"

Примеры: Ethiopian - Эфиопии
Based on in-depth reviews of the demand, supply and regulatory issues in micro-insurance, UNCDF and the International Labour Organization helped the Ethiopian authorities to convene a national workshop to review the studies and prepare for a national action plan to promote micro-insurance in Ethiopia. Руководствуясь результатами глубокого анализа спроса, предложения и нормативных вопросов, связанных с микрострахованием, ФКРООН и Международная организация труда помогли властям Эфиопии провести в октябре 2008 года национальный семинар по обзору результатов исследований и подготовке национального плана действий по более широкому применению микрострахования в Эфиопии.
These discussions led to the drafting of provisional terms of reference for the council and the announcement by the Ethiopian Investment Authority that it would be taking steps to set up the council. В ходе этих обсуждений был выработан временный устав совета и было объявлено о намерении Инвестиционного управления Эфиопии учредить такой совет.
The complainant adds that in a similar case, the Federal Court had recognized that there was a high risk that Ethiopians living abroad, who were active in or merely sympathizers of the CUDP, would be identified by the Ethiopian authorities. Заявитель добавляет к этому, что в схожем деле Федеральный суд признал высокую вероятность того, что властям Эфиопии известны личности живущих за рубежом эфиопских граждан, являющихся активистами ПКЕД или просто симпатизирующих ей.
In an interview, 76-year-old Ethiopian Tilahun Aababe said: I really appreciate my old age, the age I am living now because I am still active, I am still moving around and I am still acting with the society. В интервью 76-летний житель Эфиопии Тилахун Аабабе сказал: «Я по-настоящему благодарен старости, моему нынешнему возрасту, так как я по-прежнему активен, мобилен и участвую в жизни общества.
Similar statements followed from the Deputy Federal Police Commissioner, Demesash Woldemikael, in September 2011 and the Prime Minister when addressing the Ethiopian Parliament in October 2011. Аналогичные заявления были сделаны заместителем генерального инспектора федеральной полиции Демесашем Вольдемикелем в сентябре 2011 года и премьер-министром в его выступлении в парламенте Эфиопии в октябре 2011 года.
I want to look back 20 years from now and see that there's another Liberian girl, Ghanaian girl, Nigerian girl, Ethiopian girl standing on this TED stage. Я хочу, чтобы через 20 лет я вспоминала, как какая-нибудь девочка из Либерии, или Ганы, или Нигерии, или Эфиопии выступала на сцене TED.
Agreement between the Royal Swedish Government and the Imperial Ethiopian Government for Technical Assistance in the Field of Health, of 16 March 1957, United Nations, Treaty Series, vol. 304, No. 4398. Соглашение между Королевским правительством Швеции и Императорским правительством Эфиопии о технической помощи в области здравоохранения, 16 марта 1957 года.
In reference to this action by the EU, in an interview with Voice of America, Ethiopian government spokesman Redwan Hussein stated: Whatever prescription they made, it had nothing to do with the election. Комментируя это решение ЕС, представитель правительства Эфиопии Редван Хусейн заявил в интервью «Голосу Америки», что это решение не имело никакого отношения к выборам.
In 1948 Emperor Haile Selassie I donated 500 acres (2.0 km2) of his private land to allow members of the Rastafari movement, Ethiopian World Federation (EWF) officers and members and other settlers from Jamaica and other parts of the Caribbean to go to Africa. В 1948 году негус Хайле Селассие I подарил 500 акров (2 км²) земли выходцам из Ямайки и других мест Карибского бассейна, исповедующих растафарианство и выразившим желание поселится в Эфиопии.
The minor may retain his/her Ethiopian nationality by renouncing his/her other nationality within one year of attaining his/her majority unless there has been an earlier express renunciation of his/her Ethiopian nationality by the decision of his/her parents. Несовершеннолетнее лицо может сохранить гражданство Эфиопии, отказавшись от другого гражданства в течение одного года после наступления совершеннолетия, за исключением случая, когда его/ее родители заранее прямо заявили о решении лишить своего ребенка гражданства Эфиопии.
It is thus to say the least a gross misrepresentation of the Ethiopian situation today to suggest that Ethiopia's federalism created conditions for deepening conflicts and political tensions. Поэтому выдвижение предположений, согласно которым федерализм Эфиопии создает условия для усугубления конфликтов и политической напряженности, являлось бы, по меньшей мере, серьезным искажением действительного положения дел в стране.
For their part, the authorities of Ethiopia informed the technical assessment mission that Ethiopia would find it extremely difficult to accept the long-term deployment of UNMEE limited only to the Ethiopian side of the border. Эфиопские власти со своей стороны информировали техническую миссию по оценке о том, что Эфиопии будет очень трудно согласиться на долгосрочное развертывание Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее лишь на эфиопской стороне границы.
The collection is especially renowned for its ivories, enamels, reliquaries, early Byzantine silver, post-Byzantine art, illuminated manuscripts, and the largest and finest collection of Ethiopian Orthodox Church art outside Ethiopia. Она особенно известна из-за своих изделий из слоновой кости, эмалей, реликвариев, иллюминированных рукописей, ранневизантийский изделий из серебра, и крупнейшего за пределами Эфиопии собрания произведений эфиопского христианского искусства.
For instance, in collaboration with the International Association of Freight Forwarders (FIATA), the Ethiopian Freight Forwarders and Shipping Agents Association (EFFSSA), and the Ethiopian Maritime Affairs Authority, a training programme was delivered on freight forwarding. Например, в сотрудничестве с Международной федерацией экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), Эфиопской ассоциацией экспедиторов и судовых агентов (ЭАЭСА) и Агентством по морским вопросам Эфиопии осуществлялась учебная программа по вопросам экспедиторских операций.
In 2002, the organization registered as an international NGO working in Ethiopia with the Ethiopian Ministry of Foreign Affairs, with the intention of implementing HIV prevention and care programmes in various regions of Ethiopia. В 2002 году организация зарегистрировалась в министерстве иностранных дел Эфиопии в качестве международной неправительственной организации, намеревающейся осуществлять программу профилактики ВИЧ и оказывать медицинскую помощь ВИЧ-инфицированным лицам в различных районах Эфиопии.
Following the fall of the Ethiopian monarchy, Prince Zera Yacob completed his studies at Oxford in the mid-seventies and went on to work briefly as a banker in the United States. После падения монархии в Эфиопии принц Зера Якоб закончил учебу в Оксфорде в середине 1970-х годов и стал работать в банковском деле в США.
The difference between that official and public appeal for decency, lawfulness and morality, on the one hand, and the xenophobic messages constantly being spewed forth by the official Ethiopian media and Government press releases was clear. Различие между этим публичным официальным призывом к обеспечению достоинства, законности и нравственности и пронизанными ксенофобией постоянными сообщениями официальных средств массовой информации Эфиопии и сообщениями правительства этой страны для печати очевидно.
The Sudan handed over to the Special Envoy a complete dossier covering the steps it had taken since it had received the Ethiopian request and following the decisions of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution and the resolution adopted by the Security Council. Судан передал Специальному посланнику полную информацию, касающуюся мер, которые Судан принял со времени получения просьбы Эфиопии и после принятия решений Механизмом ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов и резолюции Советом Безопасности.
As such, at this point in time the issue of Sudanese involvement in the assassination attempt against President Mubarak is not an Ethiopian issue, but rather a grave issue that the Security Council and the international community have to grapple with. Поэтому сейчас вопрос о причастности Судана к попытке покушения на жизнь президента Мубарака является не проблемой Эфиопии, а скорее серьезной проблемой, которой должны заниматься Совет Безопасности и международное сообщество.
Several United Nations reports indicated that Ethiopian military personnel had endangered the lives of United Nations civilian and military personnel, and the Secretary-General had reported thereon to the Security Council. Согласно ряду докладов Организации Объединенных Наций, военнослужащие Эфиопии совершали действия, угрожающие жизни гражданского и военного персонала Организации Объединенных Наций.
In the project developed and being implemented with the Ethiopian Human Rights Commission and OHCHR-East Africa Regional Office, the Government has been able to prepare the over-due reports and allow the Committee to understand the extent of the Convention's implementation in the State. В рамках проекта, разработанного и осуществляемого совместно с Комиссией по правам человека Эфиопии и Восточноафриканским региональным отделением УВКПЧ, правительство смогло подготовить просроченные доклады и ознакомить Комитет с масштабами осуществления Конвенции в государстве-участнике.
The Ethiopian Peoples Revolutionary Democratic Front (EPRDF) was not led by the Tigray People's Liberation Front (FPLT) although the latter had played a very influential role in creating the EPRDF in 1989 and the launching of the liberation movement. Народный фронт за освобождение Тигрэ (ФПЛТ) не руководит Демократическим революционным фронтом народов Эфиопии (ДРФНЭ), даже если первый сыграл особо влиятельную роль в его создании в 1989 году и развернул движение освобождения.
According to the four surviving members of the force in Ethiopian custody, they were members of an ONLF cohort sent for training in Eritrea in late 2007, and had been based first at Kiloma, then at Een. По словам четырех уцелевших членов боевой группы, взятых под стражу в Эфиопии, они входили в состав подразделения Национального фронта освобождения Огадена и прошли подготовку в Эритрее в конце 2007 года; их подразделение дислоцировалось в Киломе, а затем в Эене.
A good example is the Ethiopian domestic worker in Lebanon, Alem Dachassa, who was physically abused in public and committed suicide (reported by local media in Lebanon and Al-Jazeera on 14 March 2012). В качестве примера можно привести работавшую в Ливане домашнюю прислугу из Эфиопии по имени Алем Дачасса, которая публично подвергалась физическому насилию и покончила жизнь самоубийством (по сообщениям местных средств массовой информации в Ливане и «Аль-Джазиры» от 14 марта 2012 года).
This is Birhan, who was the Ethiopian girl who launched Live Aid in the 1980s, 15 minutes away from death when she was rescued, and that picture of her being rescued is one that went round the world. Это Бирхан, та самая девочка из Эфиопии, которой оставалось жить минут 15, когда ее спасли благодаря помощи от акции Live Aid, запущенной в 80-х; и это именно та фотография с её спасением, которая обошла весь мир.