| The Ethiopian Human Rights Commission and parliament, through its legal and administrative affairs standing committee, also monitored prisons. | Также контролем тюрем занимается Комиссия по правам человека Эфиопии и парламент посредством своего постоянного комитета по правовым и административным вопросам. |
| The Ethiopian Human Rights Commission had inspected various places of detention in 2008 and submitted a detailed report to the authorities. | Комиссия по правам человека Эфиопии в 2008 году проинспектировала различные места содержания под стражей и направила властям детальный доклад. |
| The Ethiopian Constitution recognized the equal rights of women and men in the political, social, economic and cultural spheres. | Конституция Эфиопии признает равные права женщин и мужчин в политической, социальной, экономической и культурной сферах. |
| The Ethiopian Millennium is one of those traditions that has been passed down to us from generation to generation without interruption. | Наступление нового тысячелетия в Эфиопии - это одна из этих традиций, которые неизменно передавались из поколения к поколению. |
| The Ethiopian Millennium event will continue until 15 months from now, during which time several projects will be implemented. | Празднование наступления нового тысячелетия в Эфиопии продлится еще пятнадцать месяцев, в течение которых будет реализовано несколько проектов. |
| Disappointed with the regime, the complainant began to work for the Ethiopian People's Revolutionary Party (EPRP). | Разочаровавшись в режиме Менгисту, заявитель начал работать на Народную революционную партию Эфиопии (НРПЭ). |
| I have noted the redeployment of the Ethiopian Armed Forces to the 16 December 2004 levels. | Я отметил передислокацию вооруженных сил Эфиопии с целью сокращения их численности до уровней по состоянию на 16 декабря 2004 года. |
| The Force Commander shall be an Ethiopian officer of the rank of brigadier general or above. | Командующим силами будет назначен офицер Сил обороны Эфиопии в звании бригадного генерала или выше. |
| The Constitution stipulates the right of an Ethiopian to freely choose his or her means of livelihood, occupation or profession. | В Конституции предусмотрено право гражданина Эфиопии свободно выбирать способ заработка, род занятий или профессию. |
| The Monitoring Group learned that on 2 April 2006 Mohamed Dheere arrived in Jowhar from Ethiopia on board an Ethiopian military plane. | Как стало известно Группе контроля, 2 апреля 2006 года Мохамед Дхере прибыл в Джоухар из Эфиопии на борту эфиопского военного самолета. |
| This contradictory activity clearly indicates the self-serving nature of Ethiopian support for Somalia. | Такие противоречивые действия явно свидетельствуют об эгоистичном характере поддержки Эфиопии, оказываемой Сомали. |
| The situation in Mogadishu remained volatile, with daily attacks mostly by insurgents targeting Transitional Federal Government forces and Ethiopian military personnel. | Положение в Могадишо оставалось неустойчивым и характеризовалось совершаемыми мятежниками ежедневными нападениями на военнослужащих переходного федерального правительства и Эфиопии. |
| Eritrea finds it necessary, unfortunately, to answer Ethiopian Foreign Minister Seyoum Mesfin's letter of 27 November 2007. | К сожалению, Эритрея вынуждена ответить на письмо министра иностранных дел Эфиопии Сейюма Месфина от 27 ноября 2007 года. |
| Ethiopian federalism provides for numerous institutional frameworks for addressing potential conflicts arising between regional states and conflicts generated within them. | Федеративная система Эфиопии предусматривает многочисленные институциональные структуры для реагирования на потенциальные конфликты как между региональными штатами, так и внутри штатов. |
| The Ethiopian Federal Constitution also provides for possible limitations on freedom of expression. | В федеральной Конституции Эфиопии тоже предусмотрены возможные ограничения на свободу выражения убеждений. |
| In the Ethiopian context conducive political programs and reforms joined with encouraging economic growth significantly reduce the risk of conflicts. | В условиях Эфиопии благоприятные политические программы и реформы наряду с обнадеживающим экономическим ростом значительно снижают угрозу конфликтов. |
| The Somali crisis has been with us as long as the new Ethiopian Government has been around. | Кризис в Сомали продолжается столько же времени, сколько находится у власти новое правительство Эфиопии. |
| The mission of the Secretariat-General participated alongside international delegations in monitoring the Ethiopian general elections held on 15 May 2005. | Миссия Генерального секретариата совместно с другими иностранными делегациями участвовала в наблюдении за ходом всеобщих выборов в Эфиопии 15 мая 2005 года. |
| Despite repeated attempts, the Commission's team was unable to make direct contact with the relevant Ethiopian officials. | Несмотря на неоднократно предпринимавшиеся попытки, направленная Комиссией группа не смогла установить непосредственный контакт с соответствующими должностными лицами Эфиопии. |
| On 5 August 2006, an Ethiopian delegation led by Minister for Foreign Affairs Seyoum Mesfin arrived in Baidoa on a mediation mission. | 5 августа 2006 года в Байдабо с посреднической миссией прибыла делегация Эфиопии, возглавляемая министром иностранных дел Сейюмом Месфином. |
| There has been no Ethiopian military takeover of any territory, Eritrean or Djiboutian. | Вооруженные силы Эфиопии не захватывали никаких территорий - ни эритрейских, ни джибутийских. |
| Eritrea has not occupied any Ethiopian land or territory. | Эритрея не оккупировала никакой земли или территории Эфиопии. |
| The Commission rejected Eritrea's argument that the denationalization and subsequent expulsion of persons with dual Ethiopian and Eritrean nationality were contrary to international law. | Комиссия отвергла аргумент Эритреи о том, что лишение гражданства, за которым следует высылка лиц, имеющих двойное гражданство Эфиопии и Эритреи, противоречит международному праву. |
| Ethiopian Broadcasting Authority: has the power to issue, suspend and cancel a broadcasting service license. | Управления теле- и радиовещания Эфиопии уполномочено выдавать лицензии, приостанавливать их действие или отзывать лицензию на право вещания. |
| However, unemployment benefit and family benefits are not yet covered in the Ethiopian Social Security System mainly due to financial constraints. | Вместе с тем в системе социального обеспечения Эфиопии, в основном в силу финансовых трудностей, отсутствуют пособия по безработице и семейные пособия. |