| On 16 June 1963, Somali guerrillas started an insurgency at Hodayo after Ethiopian Emperor Haile Selassie rejected their demand for self-government in the Ogaden. | 16 июня 1963 года сомалийские партизаны подняли мятеж в Ходайо после того, как эфиопский император Хайле Селассие отверг их требования об автономии для Огадена. |
| The Ethiopian victim of trafficking for football was also residing at the shelter whilst awaiting the outcome of the trial of his trafficker. | Кроме того, в приюте проживал эфиопский юноша, который был незаконной ввезен для использования в футболе и ожидал исхода судебного процесса над доставившим его контрабандистом. |
| In the first week of June, for no reason except to cause destruction, the Eritrean regime indiscriminately shelled and completely destroyed the Ethiopian town of Zalambessa. | В течение первой недели июня, не преследуя никакой иной цели, помимо разрушения, эритрейский режим подверг беспорядочной бомбардировке и полностью разрушил эфиопский город Заламбесса. |
| The Women Affairs Standing Committee has the mandate to monitor the Ministry of Women's Affairs, the Women Affairs Departments in the different ministries, and the Ethiopian Women's Development Fund. | Постоянный комитет по делам женщин уполномочен курировать Министерство по делам женщин, департаменты по делам женщин в структуре различных министерств и Эфиопский фонд по развитию женщин. |
| The EAF further reported to UNMEE that, on 7 December, approximately 30 armed Eritrean soldiers had crossed the southern boundary of the Temporary Security Zone and fired at an Ethiopian observation post near Ksadhanse village, in Sector Centre close to the Mereb Bridge. | ЭВС далее сообщили МООНЭЭ о том, что 7 декабря приблизительно 30 вооруженных эритрейских военнослужащих перешли через южную границу временной зоны безопасности и обстреляли эфиопский наблюдательный пункт возле деревни Ксадхансе, расположенной в Центральном секторе возле моста Мереб. |
| Consequently, the Commission accepts that all terminations of Ethiopian nationality for which Eritrea is claiming were made on the basis of that law. | Соответственно, Комиссия согласна с тем, что все случаи прекращения гражданства Эфиопии, на которые жалуется Эритрея, были совершены на основании этого закона. |
| Intervention plans were designed with their particular needs in mind; for example, a plan had been implemented for treating asthma, which was particularly prevalent among the Ethiopian population. | С учетом их конкретных потребностей планируются различные кампании, например план по лечению астмы, которая широко распространена среди выходцев из Эфиопии. |
| The Constitution provides that "Every Ethiopian shall have the right to choose his/her vocation, work and profession." | В Конституции определено, что "все граждане Эфиопии имеют право на выбор занятия, работы и профессии". |
| Mr. Yoseph (Ethiopia) recalled that Ethiopian National Defence Forces had entered Somalia two years previously to combat the threat posed by extremist forces and help the people of Somalia restore peace and stability to their country. | Г-н Йосеф (Эфиопия) напоминает, что Национальные силы обороны Эфиопии вошли в Сомали два года назад, с тем чтобы противодействовать угрозе, которую представляют собой экстремистские силы, и помочь народу Сомали восстановить мир и стабильность в своей стране. |
| The project, which promoted economic independence at the grass-roots level through income-generating programmes, had been funded by the Ethiopian and Italian Governments in cooperation with the World Bank, in the amount of $1,623,438. | Этот проект, который был призван способствовать экономической независимости на низовом уровне за счет осуществления программ обеспечения людей заработком, финансируется правительствами Эфиопии и Италии в сотрудничестве со Всемирным банком; его стоимость составляет 1623438 долл. США. |
| The view was expressed that article 9 of the European Convention should be the basis of discussion and that the term "may make representation" in the Ethiopian proposal was not legally correct because the meaning was "may object". | Было высказано мнение о том, что статья 9 Европейской конвенции должна лечь в основу обсуждения и что слова "могут сообщить" в предложенной Эфиопией формулировке с юридической точки зрения являются неадекватными, поскольку эта фраза означает "могут возражать". |
| Thousands of Ethiopian nationals were detained in Eritrean camps, while others had been dumped on the border with Ethiopia. | Тысячи эфиопских граждан содержатся в эритрейских лагерях, а многих из них вывезли на границу с Эфиопией. |
| The conflict between Ethiopia and Eritrea is caused by the Eritrean aggression against Ethiopia and by the consequent Eritrean occupation of Ethiopian territories. | Конфликт между Эфиопией и Эритреей порожден агрессией, совершенной Эритреей против Эфиопии, и последовавшей за этим оккупацией Эритреей эфиопских территорий. |
| The recent border dispute between Ethiopia and Eritrea has resulted in the diversion of almost all Ethiopian cargoes from the ports of Massawa and Assab (in Eritrea) to Djibouti. | Из-за недавнего пограничного спора между Эфиопией и Эритреей почти все эфиопские грузы были направлены из портов Массава и Ассаб (в Эритрее) в Джибути. |
| It has come to Eritrea's attention that, by letter dated 22 September 2007, the Ethiopian Foreign Minister has indicated Ethiopia's intention to attempt to renounce the two Algiers Agreements by which the Eritrea-Ethiopia border war of 1998-2000 was put to an end. | Эритрее стало известно, что в письме от 22 сентября 2007 года министр иностранных дел Эфиопии отметил намерение Эфиопии попытаться отказаться от двух алжирских соглашений, в соответствии с которыми был положен конец пограничной войне 1998 - 2000 годов между Эритреей и Эфиопией. |
| My nephew is from Ethiopia. He is Ethiopian. | Мой племянник из Эфиопии. Он эфиоп. |
| I, tea, not Ethiopian. | Я, чай, не эфиоп. |
| Through that project, every Ethiopian is planting two indigenous trees in an attempt to restore the nation's degraded forest resources. | В рамках этого проекта каждый эфиоп посадит два дерева аборигенных видов, с тем чтобы попытаться восстановить значительно сократившиеся лесные ресурсы нашей страны. |
| An Ethiopian named Teklu Kebede was severely beaten on 13 May 2000 and his family, including his four children, were arrested; | 13 мая 2000 года эфиоп Теклу Кебеде был жестоко избит, а вся его семья, включая четверых детей, была арестована; |
| Binyam Mohamed, an Ethiopian national formerly resident in the UK, remained in US custody at Guantánamo Bay, Cuba. | Бывший житель Великобритании эфиоп Биньям Мохамед оставался под стражей США в Гуантанамо-Бэй (Куба). |
| In March 2011, Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi was quoted in international media as stating that Ethiopia would work in a diplomatic and military capacity to oust the Government in Asmara. | В марте 2011 года международные средства массовой информации опубликовали заявление премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, согласно которому Эфиопия будет использовать «дипломатические и военные средства» для свержения правительства в Асмэре. |
| During the meetings with Ethiopian government officials, the Group was categorically told that Ethiopia did not supply arms to Somali factions and that its military did not conduct operations inside Somalia. | В ходе встреч с эфиопскими должностными лицами Группе было категорично заявлено, что Эфиопия не поставляет оружие сомалийским группировкам и что эфиопские военные не проводят операций на территории Сомали. |
| Attempts by local elders - and later by Ethiopian authorities at Dollow, Ethiopia, to mediate these conflicts early in September were not successful. | Попытки местных старейшин, а затем эфиопских властей в Доллоу (Эфиопия) с помощью посреднических усилий урегулировать этот конфликт в начале сентября не увенчались успехом. |
| As Ethiopia is bracing for war amid disastrous famine, Melles and his group are further engaged in a cynical charade that betrays their condescending attitude towards the Ethiopian people. | По мере того как Эфиопия готовится к войне в условиях ужасающего голода в стране, Мелес и его пособники продолжают разыгрывать циничное представление, свидетельствующее о том, что они совершенно не считаются с интересами эфиопского народа. |
| In March 2001, Ethiopia sponsored the creation of the Somalia Reconciliation and Restoration Council during meetings at Awasa, Ethiopia, in large part to undermine the Transitional National Government, which it believed to be hostile to Ethiopian interests. | В марте 2001 года Эфиопия на совещании в Авасе, Эфиопия, выступила в поддержку создания Сомалийского совета по примирению и восстановлению, руководствуясь в первую очередь стремлением подорвать деятельность Переходного национального правительства, которое, по ее мнению, занимало враждебную интересам Эфиопии позицию. |
| Since then, however, Ethiopian Airlines has resumed its flights. | Авиакомпания "Эфиопиан эйрлайнз" возобновила затем свои полеты. |
| Ethiopia agrees to demarcate most of border, Reuters. Meles says the new peace initiative will bring about lasting and durable peace between Ethiopia and Eritrea, Ethiopian Herald, reprinted by Walta Information Centre. | Эфиопия соглашается на демаркацию большей части границы, Рейтер. Мелес говорит, что новая мирная инициатива позволит установить прочный и долгосрочный мир между Эфиопией и Эритреей, «Эфиопиан Геральд», перепечатано информационным центром Валта. |
| In a 7 December 2004 interview with the Ethiopian Herald, reprinted by Walta Information Centre, the Prime Minister once more condemned the 13 April 2002 Award and demanded its alteration: "We have reiterated that the decision passed by the Commission does not bring about peace. | В интервью 7 декабря 2004 года газете «Эфиопиан Геральд», перепечатанном информационным центром Валта, премьер-министр еще раз осудил решение от 13 апреля 2002 года и потребовал его изменения: «Мы подтвердили, что решение, принятое Комиссией, не принесет мира. |
| For example, about five tons of engines and spare parts, including for tanks and armoured vehicles, were shipped by the Democratic People's Republic of Korea to the Congo using Ethiopian Airlines cargo services (see para. 97). | Например, около пяти тонн груза с двигателями и запчастями, в том числе для танков и бронетранспортеров, были отправлены КНДР в Республику Конго грузовыми самолетами авиакомпании «Эфиопиан Эйрлайнз» (см. пункт 97). |
| Similarly, security problems led Kenya Airways and Ethiopian Airlines to suspend their flights to Burundi temporarily, since the reinsurance companies had decided not to cover the inherent risks in Burundi. | Также по причинам безопасности авиакомпании "Кения эйруэйз" и "Эфиопиан эйрлайнз" временно прекратили свои полеты в Бурунди, поскольку страховые компании отказались страховать от риска, связанного с деятельностью в этой стране. |
| Then the elephant's usual response was to sit on the Ethiopian, so it was a dangerous thing to do. | Тогда обычным ответом слона было сесть на эфиопа, так что это было опасное занятие. |
| Consider the recent threats to cut Ethiopia's aid, which is on the order of $15 per Ethiopian per year - much of it actually paid to US and European consultants. | Рассмотрите недавние угрозы прекратить помощь Эфиопии, в которой на одного эфиопа приходится $15 в год - большая часть фактически выплачивается американским и европейским консультантам. |
| May I suggest... the Ethiopian. | Я могу предложить вам эфиопа. |
| Lastly, he wanted to know what measures the Government had taken to ensure the safety of the 1,500 Zairians, 6 Somali and 1 Ethiopian identified in Burundi as refugees or displaced persons? | Наконец, что касается 1500€заирцев, шести сомалийцев и одного эфиопа, числящихся в Бурунди в качестве беженцев и перемещенных лиц, то какие меры приняло правительство к тому, чтобы обеспечить их безопасность? |
| May I suggest... the Ethiopian? | Как насчёт... эфиопа? |
| The aircraft manufacturer, Boeing, stated that it is prepared to work with the United States National Transportation Safety Board and assist Ethiopian Airlines. | Компания Boeing заявила о своей готовности взаимодействовать с Национальным советом по безопасности на транспорте США и оказывать содействие Ethiopian Airlines. |
| On December 10, 1972, Wallelign and six fellow activists attempted to hijack an Ethiopian Airlines flight leaving Addis Ababa for Europe. | 10 декабря 1972 года Валлелинь Мэконнэн и шесть других активистов попытались угнать рейс авиакомпании Ethiopian Airlines, который следовал из Аддис-Абебы в Европу. |
| The aircraft involved in the accident was a Boeing 737-260, registration ET-AJA, delivered new to Ethiopian Airlines. | Самолет потерпевший крушение, Boeing 737-260, регистрационный номер ET-AJA, был изготовлен для Ethiopian Airlines. |
| Amsale graduated in 2002 from Ethiopian Airlines as the number six female pilot and worked for eight years before earning her captain title in 2010. | В 2002 году Гуалу устроилась работать шестым пилотом в компанию Ethiopian Airlines где проработала восемь лет, прежде чем получить звание капитана. |
| ECAA may refer to: European Common Aviation Area Egyptian Civil Aviation Authority Ethiopian Civil Aviation Authority | ЕСАА: Европейское общее авиационное пространство (European Common Aviation Area) Министерство гражданской авиации Египта (Egyptian Civil Aviation Authority) Управление гражданской авиации Эфиопии (Ethiopian Civil Aviation Authority) |