| The Ethiopian demining platoon was maintained at full capacity to address threats posed by mines and unexploded ordnance. | Эфиопский саперный взвод сохранял свою полную численность для того, чтобы можно было обеспечить разминирование мин и неразорвавшихся боеприпасов. |
| The Ethiopian people have a long history of defending their sovereignty. | Уже много лет эфиопский народ ведет борьбу в защиту своего суверенитета. |
| The Ethiopian representative also accused Eritrea of committing aggression. | Эфиопский представитель также обвинил Эритрею в совершении агрессии. |
| The Ethiopian battalion will deploy with an Ethiopian multi-role logistics unit, a transport company and an infantry reconnaissance company. | Эфиопский батальон будет развернут вместе с эфиопским многофункциональным подразделением материально-технического обеспечения, транспортной и разведывательной ротами. |
| On 5 June 1998, at about 5 p.m., the Eritrean authorities carried out a second air raid against the Ethiopian city of Makelle, striking civilian areas twice, including an elementary school. | 5 июня 1998 года около 17 ч. 00 м. Эритрея провела второй воздушный налет на эфиопский город Мэкэле, в ходе которого было нанесено два удара по гражданским целям, включая начальную школу. |
| The Monitoring Group learned that on 2 April 2006 Mohamed Dheere arrived in Jowhar from Ethiopia on board an Ethiopian military plane. | Как стало известно Группе контроля, 2 апреля 2006 года Мохамед Дхере прибыл в Джоухар из Эфиопии на борту эфиопского военного самолета. |
| The main thrust of the Ethiopian comments is that the boundary should be varied so as to take better account of human and physical geography. | В замечаниях Эфиопии основной упор делается на том, что граница должна варьироваться с учетом демографических и физических особенностей местности. |
| There are 88 individual languages of Ethiopia according to Ethnologue, with the 1994 Ethiopian census indicating that some 77 tongues were spoken locally. | Согласно справочнику Ethnologue, в Эфиопии насчитывается 89 языков, согласно эфиопской переписи населения 1994 года, которая показывает, что только 77 языков были разговорными на местном уровне. |
| The increase in training activities by the Ethiopian Armed Forces, observed in the last reporting period, continued, culminating in collective training exercises that included the firing of heavy-calibre weapons close to the southern boundary of the Temporary Security Zone. | Продолжалась активизация деятельности по подготовке вооруженных сил Эфиопии, наблюдавшаяся в ходе периода представления последнего доклада, кульминационной точкой которой стали коллективные учения, которые включали в себя стрельбы из орудий большого калибра вблизи южной границы Временной зоны безопасности. |
| The arms, which were destined for an Ethiopian military unit fighting the Shabaab at Barakat graves (Mogadishu), were diverted to the Somali Arms Market at Huriwa. | Это оружие, предназначавшееся для подразделений сил обороны Эфиопии, ведущих боевые действия против сил «Шабааб» в районе кладбища Баракат (Могадишо), оказалось на оружейном рынке в Хуриве. |
| The investigating authorities have received no information to supplement that given in the original Ethiopian request. | Органы, которым поручено провести расследование, не смогли получить никаких дополнительных сведений в дополнение к тем, которые были приложены к просьбе о выдаче, представленной Эфиопией. |
| First-hand radio reports from the first border crossing by United Nations peacekeepers through Eritrean and Ethiopian frontlines were also prominently featured by the media. | Поступившие из первых рук радиосводки о первом пересечении границы миротворцами Организации Объединенных Наций, проследовавшими через линии фронта между Эритреей и Эфиопией, также заняли видное место в сообщениях средств массовой информации. |
| We expect the international community to at least openly condemn these criminal acts, which by the way have been carried out in all the other areas under Ethiopian occupation as well. | Мы надеемся, что международное сообщество, как минимум, открыто осудит эти преступные акты, которые, между прочим, совершались и во всех других оккупированных Эфиопией районах. |
| The developmental burden in Eritrea has not certainly been mitigated in the last 13 years of Ethiopian occupation of sovereign Eritrean territories and the myriad hostilities that principally emanate from United States Administrations. | Бремя, с которым сопряжен для Эритреи процесс развития, уж точно не облегчилось за последние 13 лет, отмечавшихся оккупацией суверенных эритрейских территорий Эфиопией и бессчетными враждебными действиями, главным образом со стороны администрации Соединенных Штатов. |
| On 6 August, two national officers, from the Food Security Assessment Unit and Save the Children (UK), respectively, were reportedly seized by Ethiopian forces in the village of Deefow, Hiran region, 10 km from the border with Ethiopia. | Согласно сообщениям, 6 августа два национальных сотрудника Группы по оценке продовольственной безопасности Фонда помощи детям (Соединенное Королевство) были соответственно захвачены эфиопскими силами в деревне Дифоу, область Хиран, в 10 км от границы с Эфиопией. |
| My nephew is from Ethiopia. He is Ethiopian. | Мой племянник из Эфиопии. Он эфиоп. |
| The man's an Ethiopian, Claudia. | Этот человек - эфиоп, Клаудия. |
| An Ethiopian named Teklu Kebede was severely beaten on 13 May 2000 and his family, including his four children, were arrested; | 13 мая 2000 года эфиоп Теклу Кебеде был жестоко избит, а вся его семья, включая четверых детей, была арестована; |
| Every Ethiopian has the right to choose his or her means of livelihood, occupation and profession. | Каждый эфиоп имеет право на выбор метода добычи средств к существованию, избрание занятия либо профессии. |
| Binyam Mohamed, an Ethiopian national formerly resident in the UK, remained in US custody at Guantánamo Bay, Cuba. | Бывший житель Великобритании эфиоп Биньям Мохамед оставался под стражей США в Гуантанамо-Бэй (Куба). |
| Ms. Abasiya (Ethiopia) said that since its inception in 2001, the Ethiopian Women's Development Fund (EWDF) had launched a five-year pilot project in nine regions. | Г-жа Абасия (Эфиопия) говорит, что с момента своего образования в 2001 году Фонд развития в интересах эфиопских женщин занимался осуществлением в девяти штатах пятилетнего опытно-экспериментального проекта. |
| It is undisputed that a considerable number of other dual nationals remained in Ethiopia during the war, that Ethiopia deprived them of their Ethiopian nationality and, in August 1999, required them to present themselves and register as aliens and obtain a residence permit. | Не оспаривается тот факт, что значительное число других лиц с двойным гражданством во время войны осталось в Эфиопии, что Эфиопия лишила их эфиопского гражданства и в августе 1999 года потребовала, чтобы они явились лично и зарегистрировались как иностранцы и получили вид на жительство. |
| The Ethiopian letter stated that "neither will be allowed by Ethiopia to enter Ethiopian territory henceforth". | В письме Эфиопии заявляется, что «никому из них с этого момента Эфиопия не позволит ступить на эфиопскую территорию». |
| Mr. Yoseph (Ethiopia) recalled that Ethiopian National Defence Forces had entered Somalia two years previously to combat the threat posed by extremist forces and help the people of Somalia restore peace and stability to their country. | Г-н Йосеф (Эфиопия) напоминает, что Национальные силы обороны Эфиопии вошли в Сомали два года назад, с тем чтобы противодействовать угрозе, которую представляют собой экстремистские силы, и помочь народу Сомали восстановить мир и стабильность в своей стране. |
| Attempts by local elders - and later by Ethiopian authorities at Dollow, Ethiopia, to mediate these conflicts early in September were not successful. | Попытки местных старейшин, а затем эфиопских властей в Доллоу (Эфиопия) с помощью посреднических усилий урегулировать этот конфликт в начале сентября не увенчались успехом. |
| Since then, however, Ethiopian Airlines has resumed its flights. | Авиакомпания "Эфиопиан эйрлайнз" возобновила затем свои полеты. |
| Ethiopia agrees to demarcate most of border, Reuters. Meles says the new peace initiative will bring about lasting and durable peace between Ethiopia and Eritrea, Ethiopian Herald, reprinted by Walta Information Centre. | Эфиопия соглашается на демаркацию большей части границы, Рейтер. Мелес говорит, что новая мирная инициатива позволит установить прочный и долгосрочный мир между Эфиопией и Эритреей, «Эфиопиан Геральд», перепечатано информационным центром Валта. |
| In a 7 December 2004 interview with the Ethiopian Herald, reprinted by Walta Information Centre, the Prime Minister once more condemned the 13 April 2002 Award and demanded its alteration: "We have reiterated that the decision passed by the Commission does not bring about peace. | В интервью 7 декабря 2004 года газете «Эфиопиан Геральд», перепечатанном информационным центром Валта, премьер-министр еще раз осудил решение от 13 апреля 2002 года и потребовал его изменения: «Мы подтвердили, что решение, принятое Комиссией, не принесет мира. |
| Similarly, security problems led Kenya Airways and Ethiopian Airlines to suspend their flights to Burundi temporarily, since the reinsurance companies had decided not to cover the inherent risks in Burundi. | Также по причинам безопасности авиакомпании "Кения эйруэйз" и "Эфиопиан эйрлайнз" временно прекратили свои полеты в Бурунди, поскольку страховые компании отказались страховать от риска, связанного с деятельностью в этой стране. |
| The Ethiopian Review had noted that Tigray political and economic domination was the policy of Prime Minister Meles, and that, under the guise of privatization, nationalized assets were being transferred to Tigreans and other supporters of the Tigray People's Liberation Front. | Издание «Эфиопиан ривью» отмечало, что политическое и экономическое господство тиграи - это политика премьер-министра Мелеса и что под эгидой приватизации национализированные активы были переданы тиграи и другим сторонникам Фронта освобождения народа тиграи. |
| Then the elephant's usual response was to sit on the Ethiopian, so it was a dangerous thing to do. | Тогда обычным ответом слона было сесть на эфиопа, так что это было опасное занятие. |
| Consider the recent threats to cut Ethiopia's aid, which is on the order of $15 per Ethiopian per year - much of it actually paid to US and European consultants. | Рассмотрите недавние угрозы прекратить помощь Эфиопии, в которой на одного эфиопа приходится $15 в год - большая часть фактически выплачивается американским и европейским консультантам. |
| An individual had the right to identify himself as being of mixed ethnic origin or to not identify himself with any particular ethnic group, but simply as Ethiopian. | Каждый человек имеет право идентифицировать себя как имеющего смешанное этническое происхождения или даже не причислять себя ни к одной конкретной этнической группе и, таким образом, определять себя как эфиопа. |
| May I suggest... the Ethiopian. | Я могу предложить вам эфиопа. |
| Lastly, he wanted to know what measures the Government had taken to ensure the safety of the 1,500 Zairians, 6 Somali and 1 Ethiopian identified in Burundi as refugees or displaced persons? | Наконец, что касается 1500€заирцев, шести сомалийцев и одного эфиопа, числящихся в Бурунди в качестве беженцев и перемещенных лиц, то какие меры приняло правительство к тому, чтобы обеспечить их безопасность? |
| The aircraft manufacturer, Boeing, stated that it is prepared to work with the United States National Transportation Safety Board and assist Ethiopian Airlines. | Компания Boeing заявила о своей готовности взаимодействовать с Национальным советом по безопасности на транспорте США и оказывать содействие Ethiopian Airlines. |
| Major daily newspapers include Addis Zemen, the Daily Monitor, and the Ethiopian Herald. | Крупнейшие ежедневные газеты: Addis-Zemen, Daily Monitor, Ethiopian Herald. |
| On December 10, 1972, Wallelign and six fellow activists attempted to hijack an Ethiopian Airlines flight leaving Addis Ababa for Europe. | 10 декабря 1972 года Валлелинь Мэконнэн и шесть других активистов попытались угнать рейс авиакомпании Ethiopian Airlines, который следовал из Аддис-Абебы в Европу. |
| The aircraft involved in the accident was a Boeing 737-260, registration ET-AJA, delivered new to Ethiopian Airlines. | Самолет потерпевший крушение, Boeing 737-260, регистрационный номер ET-AJA, был изготовлен для Ethiopian Airlines. |
| ECAA may refer to: European Common Aviation Area Egyptian Civil Aviation Authority Ethiopian Civil Aviation Authority | ЕСАА: Европейское общее авиационное пространство (European Common Aviation Area) Министерство гражданской авиации Египта (Egyptian Civil Aviation Authority) Управление гражданской авиации Эфиопии (Ethiopian Civil Aviation Authority) |