| The Ethiopian people have a long history of defending their sovereignty. | Уже много лет эфиопский народ ведет борьбу в защиту своего суверенитета. |
| UNMEE verified the Ethiopian plan against its own records and developed a detailed monitoring and verification programme. | МООНЭЭ сравнила эфиопский план со своими собственными данными и разработала детальную программу наблюдения и контроля. |
| On 22 and 27 October, in the first such occurrence, an Ethiopian military helicopter carried out an aerial reconnaissance over the border town of Zela Ambessa, in Sector Centre. | 22 и 27 октября, что является первым зарегистрированным таким случаем, эфиопский боевой вертолет осуществил воздушную разведку в районе пограничного города Зела Амбесса в Центральном секторе. |
| At its 28th meeting, on 3 June 2010, the Committee heard a statement by the observer for Ethiopia wherein he informed the Committee that the non-governmental organization Ethiopian Human Rights Council had not yet rectified its legal status of registration. | На своем 28 - м заседании 3 июня 2010 года Комитет заслушал заявление наблюдателя от Эфиопии, в котором он проинформировал Комитет о том, что неправительственная организация «Эфиопский совет по правам человека» еще не уточнила свой правовой статус регистрации. |
| The Ethiopian regime, indeed, seems as if it is baiting the international community, and in particular the Security Council, to "condone" its unlawful acts that threaten regional peace and stability. | По сути это действительно выглядит так, как если бы эфиопский режим с помощью уловок склонял международное сообщество, и в частности Совет Безопасности, к тому, чтобы «оправдать» свои незаконные действия, которые угрожают региональному миру и безопасности. |
| That, unfortunately, is what Ethiopian representatives here have tried to do during this entire session. | К сожалению, именно это пытаются сделать здесь представители Эфиопии на протяжении всей сессии. |
| Today, Somalia remains a dysfunctional state, as rival clans, jihadists, and an interim government with Ethiopian support compete for power. | Сегодня Сомали остаётся дисфункциональным государством, в то время как враждующие кланы, джихадисты и временное правительство при поддержке Эфиопии продолжают борьбу за власть. |
| Consider the recent threats to cut Ethiopia's aid, which is on the order of $15 per Ethiopian per year - much of it actually paid to US and European consultants. | Рассмотрите недавние угрозы прекратить помощь Эфиопии, в которой на одного эфиопа приходится $15 в год - большая часть фактически выплачивается американским и европейским консультантам. |
| 2.4 On 29 March 2010, the complainant filed a second asylum claim, in which she remained content with describing her political activities in Switzerland while also submitting a school certificate and a letter from a former member of the Ethiopian parliament who had known her father. | 2.4 29 марта 2010 года заявитель подал второе прошение о предоставлении убежища, в котором она оставила без изменений описание своей политической деятельности в Швейцарии, но вместе с ним представила школьное свидетельство и письмо бывшего члена парламента Эфиопии, знавшего ее отца. |
| The intrusion into Eritrean airspace today by Ethiopian fighter planes is particularly grave. | К сожалению, правительство Эфиопии публично отрицает эти нарушения. |
| This was especially important for winning over those with another impression of the United Nations from the 1950s and 1960s when Eritrea became first a part of the Ethiopian Federation, and then its province. | Это было особенно важно для того, чтобы завоевать симпатии людей, которые имели другое впечатление об Организации Объединенных Наций в результате событий времен 50-х и 60-х годов, когда Эритрея вначале стала частью федерации с Эфиопией, а затем ее провинцией. |
| I have the honour to transmit a press release issued today, 16 June 2000, by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on Ethiopian atrocities against civilians in the occupied Eritrean territories. | Имею честь настоящим препроводить опубликованный сегодня, 16 июня 2000 года, министерством иностранных дел Государства Эритрея пресс-релиз по вопросу о совершенных Эфиопией злодеяниях в отношении гражданского населения на оккупированных эритрейских территориях. |
| Despite a general calm along the frontier, excessive deployment of militia and policemen by Eritrea in the temporary security zone and also Ethiopian deployment along the eastern border of the zone had been causing tension. | Хотя в целом обстановка вдоль границы остается спокойной, чрезмерное развертывание Эритреей во временной зоне безопасности подразделений вооруженного ополчения и полиции, а также развертывание Эфиопией сил вдоль восточной границы вызывают напряженность в этом районе. |
| In the framework of its ongoing cooperation in the search for a permanent solution through voluntary repatriation, the Sudan had signed a tripartite memorandum of understanding with Ethiopia and UNHCR for the repatriation of 350,000 Ethiopian refugees. | В рамках продолжающегося сотрудничества в плане поиска прочного решения проблемы посредством добровольной репатриации Судан подписал с Эфиопией и УВКБ трехсторонний меморандум о взаимопонимании о репатриации 350000 эфиопских беженцев. |
| Mr. Liyew (Ethiopian Human Rights Commission) said that, in accordance with its mandate, the Commission had translated into Amharic, Afan-Oromo and Tigrinya and disseminated the international instruments ratified by Ethiopia. | Г-н Лийю (Эфиопская комиссия по правам человека) говорит, что в соответствии со своим мандатом Комиссия перевела и распространила ратифицированные Эфиопией международные договоры на амхарский, афано-оромский и тыграйский языки. |
| My nephew is from Ethiopia. He is Ethiopian. | Мой племянник из Эфиопии. Он эфиоп. |
| Through that project, every Ethiopian is planting two indigenous trees in an attempt to restore the nation's degraded forest resources. | В рамках этого проекта каждый эфиоп посадит два дерева аборигенных видов, с тем чтобы попытаться восстановить значительно сократившиеся лесные ресурсы нашей страны. |
| Every Ethiopian has the right to choose his or her means of livelihood, occupation and profession. | Каждый эфиоп имеет право на выбор метода добычи средств к существованию, избрание занятия либо профессии. |
| Every Ethiopian shall have the full right to the immovable property he builds and to the permanent improvements he brings about on the land by his labour or capital. | Каждый эфиоп имеет полное право на построенное им недвижимое имущество, а также на долговременные постройки, возведенные на земле благодаря его труду или капиталовложениям. |
| Binyam Mohamed, an Ethiopian national formerly resident in the UK, remained in US custody at Guantánamo Bay, Cuba. | Бывший житель Великобритании эфиоп Биньям Мохамед оставался под стражей США в Гуантанамо-Бэй (Куба). |
| The Ethiopian representative also talks about Ethiopia adhering scrupulously to all agreements it has signed. | Представитель Эфиопии говорит также о том, что Эфиопия строго соблюдает все подписанные ею соглашения. |
| In the fourth sentence of paragraph 64, the words "when Eritrea became first a part of the Ethiopian Federation" might lead to the understanding that Ethiopia had been a federal State. | В четвертом предложении в пункте 64 слова "когда Эритрея вначале стала частью федерации с Эфиопией" могут быть истолкованы как означающие то, что Эфиопия была федеративным государством. |
| Ethiopia agrees to demarcate most of border, Reuters. Meles says the new peace initiative will bring about lasting and durable peace between Ethiopia and Eritrea, Ethiopian Herald, reprinted by Walta Information Centre. | Эфиопия соглашается на демаркацию большей части границы, Рейтер. Мелес говорит, что новая мирная инициатива позволит установить прочный и долгосрочный мир между Эфиопией и Эритреей, «Эфиопиан Геральд», перепечатано информационным центром Валта. |
| Ms. Sinegiorgis (Ethiopia) said that OAU had declared that the territory in question was Ethiopian territory and that the Eritrean forces had occupied it. | Г-жа СЕНЕГИОРГИС (Эфиопия) подтверждает то обстоятельство, что ОАЕ заявила, что оспариваемая территория является эфиопской территорией, которая была оккупирована эритрейскими вооруженными силами. |
| Ethiopia also reported its National Physical Rehabilitation Strategy, the Proclamation for the Right to Employment for Persons with Disabilities, and the National Plan of Action for Persons with Disabilities all received status within the governing body of Ethiopian ministers. | Эфиопия также сообщила, что ее Национальная стратегия по физической реабилитации, Манифест права инвалидов на трудоустройство и Национальный план действий в интересах инвалидов - все они обрели статус в рамках руководящего органа эфиопских министров. |
| Since then, however, Ethiopian Airlines has resumed its flights. | Авиакомпания "Эфиопиан эйрлайнз" возобновила затем свои полеты. |
| In a 7 December 2004 interview with the Ethiopian Herald, reprinted by Walta Information Centre, the Prime Minister once more condemned the 13 April 2002 Award and demanded its alteration: "We have reiterated that the decision passed by the Commission does not bring about peace. | В интервью 7 декабря 2004 года газете «Эфиопиан Геральд», перепечатанном информационным центром Валта, премьер-министр еще раз осудил решение от 13 апреля 2002 года и потребовал его изменения: «Мы подтвердили, что решение, принятое Комиссией, не принесет мира. |
| For example, about five tons of engines and spare parts, including for tanks and armoured vehicles, were shipped by the Democratic People's Republic of Korea to the Congo using Ethiopian Airlines cargo services (see para. 97). | Например, около пяти тонн груза с двигателями и запчастями, в том числе для танков и бронетранспортеров, были отправлены КНДР в Республику Конго грузовыми самолетами авиакомпании «Эфиопиан Эйрлайнз» (см. пункт 97). |
| Ethiopian Airlines had flights not only to all contiguous countries but also to a number of other destinations in Africa and the rest of the world. | Компания «Эфиопиан эрлайнз» выполняет рейсы не только во все соседние страны, но и в ряд других мест в Африке и других частях мира. |
| The Ethiopian Review had noted that Tigray political and economic domination was the policy of Prime Minister Meles, and that, under the guise of privatization, nationalized assets were being transferred to Tigreans and other supporters of the Tigray People's Liberation Front. | Издание «Эфиопиан ривью» отмечало, что политическое и экономическое господство тиграи - это политика премьер-министра Мелеса и что под эгидой приватизации национализированные активы были переданы тиграи и другим сторонникам Фронта освобождения народа тиграи. |
| Then the elephant's usual response was to sit on the Ethiopian, so it was a dangerous thing to do. | Тогда обычным ответом слона было сесть на эфиопа, так что это было опасное занятие. |
| Consider the recent threats to cut Ethiopia's aid, which is on the order of $15 per Ethiopian per year - much of it actually paid to US and European consultants. | Рассмотрите недавние угрозы прекратить помощь Эфиопии, в которой на одного эфиопа приходится $15 в год - большая часть фактически выплачивается американским и европейским консультантам. |
| An individual had the right to identify himself as being of mixed ethnic origin or to not identify himself with any particular ethnic group, but simply as Ethiopian. | Каждый человек имеет право идентифицировать себя как имеющего смешанное этническое происхождения или даже не причислять себя ни к одной конкретной этнической группе и, таким образом, определять себя как эфиопа. |
| May I suggest... the Ethiopian. | Я могу предложить вам эфиопа. |
| May I suggest... the Ethiopian? | Как насчёт... эфиопа? |
| The aircraft manufacturer, Boeing, stated that it is prepared to work with the United States National Transportation Safety Board and assist Ethiopian Airlines. | Компания Boeing заявила о своей готовности взаимодействовать с Национальным советом по безопасности на транспорте США и оказывать содействие Ethiopian Airlines. |
| On December 10, 1972, Wallelign and six fellow activists attempted to hijack an Ethiopian Airlines flight leaving Addis Ababa for Europe. | 10 декабря 1972 года Валлелинь Мэконнэн и шесть других активистов попытались угнать рейс авиакомпании Ethiopian Airlines, который следовал из Аддис-Абебы в Европу. |
| The aircraft involved in the accident was a Boeing 737-260, registration ET-AJA, delivered new to Ethiopian Airlines. | Самолет потерпевший крушение, Boeing 737-260, регистрационный номер ET-AJA, был изготовлен для Ethiopian Airlines. |
| Amsale graduated in 2002 from Ethiopian Airlines as the number six female pilot and worked for eight years before earning her captain title in 2010. | В 2002 году Гуалу устроилась работать шестым пилотом в компанию Ethiopian Airlines где проработала восемь лет, прежде чем получить звание капитана. |
| ECAA may refer to: European Common Aviation Area Egyptian Civil Aviation Authority Ethiopian Civil Aviation Authority | ЕСАА: Европейское общее авиационное пространство (European Common Aviation Area) Министерство гражданской авиации Египта (Egyptian Civil Aviation Authority) Управление гражданской авиации Эфиопии (Ethiopian Civil Aviation Authority) |