| The Ethiopian and Djiboutian contingents are training 3,600 and 1,000 national troops in sectors 3 and 4, respectively. | Эфиопский и джибутийский контингенты обучают 3600 и 1000 солдат национальной армии в секторах 3 и 4, соответственно. |
| Bamlak Tessema Weyesa (30 December 1980 - Addis Ababa) is an Ethiopian football referee. | Бамлак Тессема Вейеса (англ. Bamlak Tessema Weyesa, 30 декабря 1980, Аддис-Абеба) - эфиопский футбольный арбитр. |
| What is more, brother Omar had also ordered me to procure an Ethiopian passport for a member of the team called Khalifa as a matter of urgency. | Что еще, брат Омар также приказал мне срочно приобрести эфиопский паспорт для члена группы по имени Халифа. |
| As of August 2010, the Starbucks website sells only one Ethiopian coffee, which it says is new. | В августе 2010 года Starbucks продавала только эфиопский кофе на своём веб-сайте и заявляла что этот сайт - новый. |
| It is evident from the series of measures briefed above that the Ethiopian regime had violated Eritrean sovereignty and territorial integrity through illegal acts of aggression prior to 6 May 1998, not to mention its subsequent acts of aggression. | Из вышесказанного со всей очевидностью следует, что эфиопский режим нарушил суверенитет и территориальную целостность Эритреи, совершив незаконные акты агрессии до 6 мая 1998 года, не говоря уже о последующих актах агрессии. |
| Although the Ethiopian defence forces have pushed the Eritrean military out of Badme on the western front, Issaias Afewerki's troops still occupy additional Ethiopian territory. | Несмотря на то, что эфиопские силы обороны изгнали эритрейских военных из Бадме на западном фронте, войска Исайяса Афеворка до сих пор оккупируют часть территории Эфиопии. |
| In recent years, the Ethiopian economy has experienced encouraging development in its economic performance. | В последние годы в экономике Эфиопии наметилась обнадеживающая тенденция к повышению ее эффективности. |
| The Somali National Security Forces and the Ethiopian National Defence Forces have registered further gains in Sector 3 (Gedo, Bay and Bakool). | Сомалийские национальные силы безопасности и Национальные силы обороны Эфиопии добились новых успехов в секторе 3 (Гедо, Бей и Баколь). |
| As spelled out in Article 21(3) of the Penal Code when the request for extradition is brought to the attention of Ethiopia, it will be dealt in accordance with the principles of Ethiopian law, treaties or international custom. | Как указывается в статье 21(3) Уголовного кодекса, когда в Эфиопию поступает просьба о выдаче, она рассматривается в соответствии с принципами права Эфиопии, договорами и международными обычаями. |
| Since then the threat of al-Ittihad and its tenuous links to al-Qa'idah have been used as an excuse for Ethiopian involvement in Somali internal affairs rather than for legitimate national security concerns. | С тех пор угроза со стороны «Аль-Иттихада» - и ее слабые связи с «Аль-Каидой» - использовалась скорее как предлог для вмешательства Эфиопии во внутренние дела Сомали, чем для обоснования законных соображений национальной безопасности. |
| Despite widespread international calls, including that of the Security Council, to refrain from the use of force in the Eritrea-Ethiopia border dispute, the Ethiopian regime has continued to use force to violate Eritrean sovereignty and grab Eritrean territory. | Несмотря на широкие международные призывы, в том числе призыв Совета Безопасности, воздерживаться от применения силы в пограничном споре между Эритреей и Эфиопией, эфиопский режим продолжает применять силу с целью нарушения суверенитета Эритреи и захвата эритрейской территории. |
| Mr. Desta (Eritrea): I wish to remind the representative of Ethiopia once again that the key to resolving the problem between Eritrea and Ethiopia is the withdrawal of Ethiopian soldiers and institutions from Eritrean sovereign territories. | Г-н Деста (Эритрея) (говорит по-английски): Я хотел бы вновь напомнить представителю Эфиопии, что ключом к решению проблемы между Эритреей и Эфиопией является вывод эфиопских солдат и властей с суверенной эритрейской территории. |
| It does not matter for the Eritrean authorities that it is they who created the current crisis by invading Ethiopia; that they still are illegally occupying Ethiopian territory; and that there is a peace proposal by the OAU which Ethiopia has accepted and Eritrea has not. | Для эритрейских властей не имеет значения то, что именно они спровоцировали нынешний кризис, осуществив вторжение в Эфиопию, что они по-прежнему незаконно оккупируют эфиопскую территорию и что ОАЕ выступила с мирным предложением, которое было принято Эфиопией и не принято Эритреей. |
| (c) Monitor and verify the redeployment of Ethiopian troops from positions taken after 6 February 1999 which were not under Ethiopian administration before 6 May 1998; | с) наблюдение и контроль за выводом эфиопских войск с позиций, занятых после 6 февраля 1999 года, которые не контролировались Эфиопией до 6 мая 1998 года; |
| According to the Ethiopian commander of the Ferfer garrison, small arms tend to enter into Ethiopia through uncontrolled crossings such as Menelik Tarara, Shilabo and El Berde. | Последний обычно отмечается как район сосредоточения ополченцев, связанных с генералом Морганом, который является лидером сомалийской группировки, тесно связанной с Эфиопией. |
| The man's an Ethiopian, Claudia. | Этот человек - эфиоп, Клаудия. |
| An Ethiopian named Teklu Kebede was severely beaten on 13 May 2000 and his family, including his four children, were arrested; | 13 мая 2000 года эфиоп Теклу Кебеде был жестоко избит, а вся его семья, включая четверых детей, была арестована; |
| Every Ethiopian has the right to choose his or her means of livelihood, occupation and profession. | Каждый эфиоп имеет право на выбор метода добычи средств к существованию, избрание занятия либо профессии. |
| Every Ethiopian shall have the full right to the immovable property he builds and to the permanent improvements he brings about on the land by his labour or capital. | Каждый эфиоп имеет полное право на построенное им недвижимое имущество, а также на долговременные постройки, возведенные на земле благодаря его труду или капиталовложениям. |
| Binyam Mohamed, an Ethiopian national formerly resident in the UK, remained in US custody at Guantánamo Bay, Cuba. | Бывший житель Великобритании эфиоп Биньям Мохамед оставался под стражей США в Гуантанамо-Бэй (Куба). |
| Ethiopian athletes have won a total of 54 medals, all in athletics. | Всего Эфиопия завоевала 45 медалей, все - в лёгкой атлетике. |
| All Ethiopian languages shall enjoy equal state recognition. | Все языки Государства Эфиопия признаются в равной степени. |
| In March 2011, Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi was quoted in international media as stating that Ethiopia would work in a diplomatic and military capacity to oust the Government in Asmara. | В марте 2011 года международные средства массовой информации опубликовали заявление премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, согласно которому Эфиопия будет использовать «дипломатические и военные средства» для свержения правительства в Асмэре. |
| Even earlier, Eritrean leaders had begun to hint that it was actually in 1997 that Ethiopia had encroached upon the Badme area and that it was only since then that the territory had been in Ethiopian hands. | Даже еще раньше эритрейские лидеры начали намекать на то, что на самом деле Эфиопия еще в 1997 году захватила район Бадме и что лишь только после этого территория попала в руки Эфиопии. |
| The confirmation that Ethiopian mines were responsible for the accidents in Tserona comes as Ethiopia continues to reject appeals to provide minefield information to the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. | Подтверждение о том, что инциденты в Цероне произошли из-за эфиопских мин, имеет место во время, когда Эфиопия продолжает отвергать требования представить информацию о минных полях Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее. |
| Since then, however, Ethiopian Airlines has resumed its flights. | Авиакомпания "Эфиопиан эйрлайнз" возобновила затем свои полеты. |
| Ethiopia agrees to demarcate most of border, Reuters. Meles says the new peace initiative will bring about lasting and durable peace between Ethiopia and Eritrea, Ethiopian Herald, reprinted by Walta Information Centre. | Эфиопия соглашается на демаркацию большей части границы, Рейтер. Мелес говорит, что новая мирная инициатива позволит установить прочный и долгосрочный мир между Эфиопией и Эритреей, «Эфиопиан Геральд», перепечатано информационным центром Валта. |
| In a 7 December 2004 interview with the Ethiopian Herald, reprinted by Walta Information Centre, the Prime Minister once more condemned the 13 April 2002 Award and demanded its alteration: "We have reiterated that the decision passed by the Commission does not bring about peace. | В интервью 7 декабря 2004 года газете «Эфиопиан Геральд», перепечатанном информационным центром Валта, премьер-министр еще раз осудил решение от 13 апреля 2002 года и потребовал его изменения: «Мы подтвердили, что решение, принятое Комиссией, не принесет мира. |
| Ethiopian Airlines had flights not only to all contiguous countries but also to a number of other destinations in Africa and the rest of the world. | Компания «Эфиопиан эрлайнз» выполняет рейсы не только во все соседние страны, но и в ряд других мест в Африке и других частях мира. |
| The Ethiopian Review had noted that Tigray political and economic domination was the policy of Prime Minister Meles, and that, under the guise of privatization, nationalized assets were being transferred to Tigreans and other supporters of the Tigray People's Liberation Front. | Издание «Эфиопиан ривью» отмечало, что политическое и экономическое господство тиграи - это политика премьер-министра Мелеса и что под эгидой приватизации национализированные активы были переданы тиграи и другим сторонникам Фронта освобождения народа тиграи. |
| Then the elephant's usual response was to sit on the Ethiopian, so it was a dangerous thing to do. | Тогда обычным ответом слона было сесть на эфиопа, так что это было опасное занятие. |
| Consider the recent threats to cut Ethiopia's aid, which is on the order of $15 per Ethiopian per year - much of it actually paid to US and European consultants. | Рассмотрите недавние угрозы прекратить помощь Эфиопии, в которой на одного эфиопа приходится $15 в год - большая часть фактически выплачивается американским и европейским консультантам. |
| May I suggest... the Ethiopian. | Я могу предложить вам эфиопа. |
| Lastly, he wanted to know what measures the Government had taken to ensure the safety of the 1,500 Zairians, 6 Somali and 1 Ethiopian identified in Burundi as refugees or displaced persons? | Наконец, что касается 1500€заирцев, шести сомалийцев и одного эфиопа, числящихся в Бурунди в качестве беженцев и перемещенных лиц, то какие меры приняло правительство к тому, чтобы обеспечить их безопасность? |
| May I suggest... the Ethiopian? | Как насчёт... эфиопа? |
| The aircraft manufacturer, Boeing, stated that it is prepared to work with the United States National Transportation Safety Board and assist Ethiopian Airlines. | Компания Boeing заявила о своей готовности взаимодействовать с Национальным советом по безопасности на транспорте США и оказывать содействие Ethiopian Airlines. |
| Major daily newspapers include Addis Zemen, the Daily Monitor, and the Ethiopian Herald. | Крупнейшие ежедневные газеты: Addis-Zemen, Daily Monitor, Ethiopian Herald. |
| On December 10, 1972, Wallelign and six fellow activists attempted to hijack an Ethiopian Airlines flight leaving Addis Ababa for Europe. | 10 декабря 1972 года Валлелинь Мэконнэн и шесть других активистов попытались угнать рейс авиакомпании Ethiopian Airlines, который следовал из Аддис-Абебы в Европу. |
| The aircraft involved in the accident was a Boeing 737-260, registration ET-AJA, delivered new to Ethiopian Airlines. | Самолет потерпевший крушение, Boeing 737-260, регистрационный номер ET-AJA, был изготовлен для Ethiopian Airlines. |
| ECAA may refer to: European Common Aviation Area Egyptian Civil Aviation Authority Ethiopian Civil Aviation Authority | ЕСАА: Европейское общее авиационное пространство (European Common Aviation Area) Министерство гражданской авиации Египта (Egyptian Civil Aviation Authority) Управление гражданской авиации Эфиопии (Ethiopian Civil Aviation Authority) |