| Concerning this issue, Bahru Zewde, an Ethiopian scholar states: | В связи с этим вопросом эфиопский ученый Бахру Зевде указывает: |
| As a consequence, the casualties were transported by road to the newly established Ethiopian level II hospital in Abyei town, from where they were airlifted to Kadugli the same evening. | В результате пострадавших пришлось перевозить автомобильным транспортом в недавно развернутый в Абьее эфиопский госпиталь второго класса, откуда их в тот же вечер по воздуху доставили в Кадугли. |
| When Massawa was occupied by the Ottoman Empire, the Ethiopian Emperor Fasilides tried to develop a new trade route via Baylul. | После оккупации порта Массауа Османской империей эфиопский император Фасиль попытался проложить новый торговый путь через Бейлуль. |
| Tessema may refer to: Tessema Absher, the Ethiopian long-distance runner. | Тарику - может означать следующее: Тарику Бекеле - эфиопский бегун на длинные дистанции. |
| The EAF further reported to UNMEE that, on 7 December, approximately 30 armed Eritrean soldiers had crossed the southern boundary of the Temporary Security Zone and fired at an Ethiopian observation post near Ksadhanse village, in Sector Centre close to the Mereb Bridge. | ЭВС далее сообщили МООНЭЭ о том, что 7 декабря приблизительно 30 вооруженных эритрейских военнослужащих перешли через южную границу временной зоны безопасности и обстреляли эфиопский наблюдательный пункт возле деревни Ксадхансе, расположенной в Центральном секторе возле моста Мереб. |
| Ethiopian Nationality Proclamation reiterates that any person shall be an Ethiopian national by descent where both or either of his parents is Ethiopian. | В Законе о гражданстве Эфиопии подтверждается, что любое лицо с рождения приобретает эфиопское гражданство, если хотя бы один из его родителей является гражданином Эфиопии. |
| The Ethiopian Human Rights Commission had inspected various places of detention in 2008 and submitted a detailed report to the authorities. | Комиссия по правам человека Эфиопии в 2008 году проинспектировала различные места содержания под стражей и направила властям детальный доклад. |
| However, unemployment benefit and family benefits are not yet covered in the Ethiopian Social Security System mainly due to financial constraints. | Вместе с тем в системе социального обеспечения Эфиопии, в основном в силу финансовых трудностей, отсутствуют пособия по безработице и семейные пособия. |
| The Federal Democratic Republic of Ethiopia was represented by His Excellency Abdulaziz Adem, Ethiopian Ambassador to the Republic of Kenya | Федеративную Демократическую Республику Эфиопия представлял Его Превосходительство посол Эфиопии в Республике Кения Абдулазиз Адем. |
| The author of the communication is Z.T., an Ethiopian national born on 16 July 1962 and currently residing in Norway, where his request for asylum has been denied and he faces removal. | Автором сообщения является З.Т., гражданин Эфиопии, рожденный 16 июля 1962 года и проживающий в настоящее время в Норвегии, где было отклонено его ходатайство о предоставлении убежища и откуда ему угрожает высылка. |
| Statement provided to the Panel by Colonel Abdirizak Isak Bihi, entitled "Ethiopian shipment of arms into Somalia through its border with Gedo region", 8 December 2002. | Заявление, предоставленное Группе полковником Абдиризаком Исаком Бихи и озаглавленное «Поставки Эфиопией оружия Сомали через ее границу с областью Гедо», 8 декабря 2002 года. |
| Ethiopian nationality may be conferred upon foreigners in accordance with law enacted and procedures established consistent with international agreements ratified by Ethiopia. | Эфиопское гражданство может быть предоставлено гражданам других государств в соответствии с законом и процедурами, не противоречащими международным соглашениям, ратифицированным Эфиопией. |
| Neither Party has pointed to any other Ethiopian law that could have been a basis for the termination by Ethiopia of the nationality of any Ethiopians. | Ни одна из сторон не указала на любой другой закон Эфиопии, который мог бы быть основой для прекращения Эфиопией гражданства любых эфиопов. |
| Badme, having been the first Ethiopian village to be occupied by Eritrea at the start of the Eritrean aggression, is the casus belli for the war between Ethiopia and Eritrea. | Бадме, ставшее первым эфиопским селением, оккупированным Эритреей на начальном этапе ее агрессии, является поводом для войны между Эфиопией и Эритреей. |
| Ethiopia's aggression against Eritrea is manifested in an official Ethiopian map issued in July 1997, which Ethiopia has not yet rescinded, incorporating vast areas of Eritrea into Ethiopia. | Об агрессии, совершенной Эфиопией против Эритреи, можно судить по официальной эфиопской карте, выпущенной в июле 1997 года, которую Эфиопия еще не аннулировала и на которой обширные участки территории Эритреи показаны как входящие в состав Эфиопии. |
| The man's an Ethiopian, Claudia. | Этот человек - эфиоп, Клаудия. |
| Through that project, every Ethiopian is planting two indigenous trees in an attempt to restore the nation's degraded forest resources. | В рамках этого проекта каждый эфиоп посадит два дерева аборигенных видов, с тем чтобы попытаться восстановить значительно сократившиеся лесные ресурсы нашей страны. |
| An Ethiopian named Teklu Kebede was severely beaten on 13 May 2000 and his family, including his four children, were arrested; | 13 мая 2000 года эфиоп Теклу Кебеде был жестоко избит, а вся его семья, включая четверых детей, была арестована; |
| Every Ethiopian shall have the full right to the immovable property he builds and to the permanent improvements he brings about on the land by his labour or capital. | Каждый эфиоп имеет полное право на построенное им недвижимое имущество, а также на долговременные постройки, возведенные на земле благодаря его труду или капиталовложениям. |
| Binyam Mohamed, an Ethiopian national formerly resident in the UK, remained in US custody at Guantánamo Bay, Cuba. | Бывший житель Великобритании эфиоп Биньям Мохамед оставался под стражей США в Гуантанамо-Бэй (Куба). |
| During the meetings with Ethiopian government officials, the Group was categorically told that Ethiopia did not supply arms to Somali factions and that its military did not conduct operations inside Somalia. | В ходе встреч с эфиопскими должностными лицами Группе было категорично заявлено, что Эфиопия не поставляет оружие сомалийским группировкам и что эфиопские военные не проводят операций на территории Сомали. |
| Even earlier, Eritrean leaders had begun to hint that it was actually in 1997 that Ethiopia had encroached upon the Badme area and that it was only since then that the territory had been in Ethiopian hands. | Даже еще раньше эритрейские лидеры начали намекать на то, что на самом деле Эфиопия еще в 1997 году захватила район Бадме и что лишь только после этого территория попала в руки Эфиопии. |
| Reports of civilian suffering in the Ogaden region of Ethiopia, as a result of fighting between the Ethiopian forces and the Ogaden National Liberation Front rebels, are also of increasing concern. | Все бóльшую обеспокоенность вызывают также сообщения о страданиях гражданских лиц в районе Огадена, Эфиопия, в результате боев между эфиопскими войсками и мятежниками из Национального фронта освобождения Огадена. |
| CONVEY our heart-felt condolences and sympathy to the Government and people of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, Ethiopian Airlines and the families of all the victims of that tragic air crash. | выражаем искренние соболезнования и сочувствие правительству и народу Федеративной Демократической Республики Эфиопия, компании «Эфиопские авиалинии» и семьям всех, кто трагически погиб в этой авиакатастрофе. |
| (b) Ethiopia: A one-day Ethiopian Organic Forum: Public Private Partnership (9 July); | Ь) Эфиопия: однодневный национальный форум Эфиопии по биологически чистому производству: партнерство между государственным и частным секторами (9 июля); |
| Ethiopia agrees to demarcate most of border, Reuters. Meles says the new peace initiative will bring about lasting and durable peace between Ethiopia and Eritrea, Ethiopian Herald, reprinted by Walta Information Centre. | Эфиопия соглашается на демаркацию большей части границы, Рейтер. Мелес говорит, что новая мирная инициатива позволит установить прочный и долгосрочный мир между Эфиопией и Эритреей, «Эфиопиан Геральд», перепечатано информационным центром Валта. |
| In a 7 December 2004 interview with the Ethiopian Herald, reprinted by Walta Information Centre, the Prime Minister once more condemned the 13 April 2002 Award and demanded its alteration: "We have reiterated that the decision passed by the Commission does not bring about peace. | В интервью 7 декабря 2004 года газете «Эфиопиан Геральд», перепечатанном информационным центром Валта, премьер-министр еще раз осудил решение от 13 апреля 2002 года и потребовал его изменения: «Мы подтвердили, что решение, принятое Комиссией, не принесет мира. |
| For example, about five tons of engines and spare parts, including for tanks and armoured vehicles, were shipped by the Democratic People's Republic of Korea to the Congo using Ethiopian Airlines cargo services (see para. 97). | Например, около пяти тонн груза с двигателями и запчастями, в том числе для танков и бронетранспортеров, были отправлены КНДР в Республику Конго грузовыми самолетами авиакомпании «Эфиопиан Эйрлайнз» (см. пункт 97). |
| Ethiopian Airlines had flights not only to all contiguous countries but also to a number of other destinations in Africa and the rest of the world. | Компания «Эфиопиан эрлайнз» выполняет рейсы не только во все соседние страны, но и в ряд других мест в Африке и других частях мира. |
| The Ethiopian Review had noted that Tigray political and economic domination was the policy of Prime Minister Meles, and that, under the guise of privatization, nationalized assets were being transferred to Tigreans and other supporters of the Tigray People's Liberation Front. | Издание «Эфиопиан ривью» отмечало, что политическое и экономическое господство тиграи - это политика премьер-министра Мелеса и что под эгидой приватизации национализированные активы были переданы тиграи и другим сторонникам Фронта освобождения народа тиграи. |
| Then the elephant's usual response was to sit on the Ethiopian, so it was a dangerous thing to do. | Тогда обычным ответом слона было сесть на эфиопа, так что это было опасное занятие. |
| Consider the recent threats to cut Ethiopia's aid, which is on the order of $15 per Ethiopian per year - much of it actually paid to US and European consultants. | Рассмотрите недавние угрозы прекратить помощь Эфиопии, в которой на одного эфиопа приходится $15 в год - большая часть фактически выплачивается американским и европейским консультантам. |
| An individual had the right to identify himself as being of mixed ethnic origin or to not identify himself with any particular ethnic group, but simply as Ethiopian. | Каждый человек имеет право идентифицировать себя как имеющего смешанное этническое происхождения или даже не причислять себя ни к одной конкретной этнической группе и, таким образом, определять себя как эфиопа. |
| Lastly, he wanted to know what measures the Government had taken to ensure the safety of the 1,500 Zairians, 6 Somali and 1 Ethiopian identified in Burundi as refugees or displaced persons? | Наконец, что касается 1500€заирцев, шести сомалийцев и одного эфиопа, числящихся в Бурунди в качестве беженцев и перемещенных лиц, то какие меры приняло правительство к тому, чтобы обеспечить их безопасность? |
| May I suggest... the Ethiopian? | Как насчёт... эфиопа? |
| The aircraft manufacturer, Boeing, stated that it is prepared to work with the United States National Transportation Safety Board and assist Ethiopian Airlines. | Компания Boeing заявила о своей готовности взаимодействовать с Национальным советом по безопасности на транспорте США и оказывать содействие Ethiopian Airlines. |
| Major daily newspapers include Addis Zemen, the Daily Monitor, and the Ethiopian Herald. | Крупнейшие ежедневные газеты: Addis-Zemen, Daily Monitor, Ethiopian Herald. |
| The aircraft involved in the accident was a Boeing 737-260, registration ET-AJA, delivered new to Ethiopian Airlines. | Самолет потерпевший крушение, Boeing 737-260, регистрационный номер ET-AJA, был изготовлен для Ethiopian Airlines. |
| Amsale graduated in 2002 from Ethiopian Airlines as the number six female pilot and worked for eight years before earning her captain title in 2010. | В 2002 году Гуалу устроилась работать шестым пилотом в компанию Ethiopian Airlines где проработала восемь лет, прежде чем получить звание капитана. |
| ECAA may refer to: European Common Aviation Area Egyptian Civil Aviation Authority Ethiopian Civil Aviation Authority | ЕСАА: Европейское общее авиационное пространство (European Common Aviation Area) Министерство гражданской авиации Египта (Egyptian Civil Aviation Authority) Управление гражданской авиации Эфиопии (Ethiopian Civil Aviation Authority) |