Английский - русский
Перевод слова Essential
Вариант перевода Крайне важно

Примеры в контексте "Essential - Крайне важно"

Примеры: Essential - Крайне важно
It was essential that non-citizens who were subject to expulsion or deportation should have procedural rights. Крайне важно, чтобы лица, не являющиеся гражданами и подвергающиеся высылке или депортации, обладали процессуальными правами.
As regards a new Libya, it is essential that the international community provide continued support. Что касается новой Ливии, то крайне важно, чтобы международное сообщество обеспечивало ей постоянную поддержку.
Therefore, clearly defining the added value of any new collaborative network or action is absolutely essential. В этой связи крайне важно четко определить дополнительную полезность любой новой сети сотрудничества или любых новых действий по сотрудничеству.
To realize that goal, strict compliance with existing non-proliferation obligations was essential. Для достижения данной цели крайне важно обеспечить строгое выполнение всех существующих обязательств по нераспространению.
There is a need to galvanize support, and it is essential that indigenous peoples own this issue. Необходимо активизировать поддержку, и крайне важно обеспечить, чтобы ведущую роль в решении этой проблемы играли сами коренные народы.
It is also essential that the same predictability be associated with the financial commitments for the reconstruction of Haiti. Крайне важно также, чтобы такая же предсказуемость ассоциировалась с приверженностью в финансовой области в отношении реконструкции Гаити.
Accordingly, continuing reform of the system for humanitarian assistance is essential. Соответственно, крайне важно продолжить реформирование системы оказания гуманитарной помощи.
Therefore, it is essential that this gtr is periodically reviewed to ensure that the highest feasible technical standards are included. Поэтому крайне важно периодически пересматривать эти гтп для обеспечения возможности включения в них наиболее высоких технических стандартов.
However, in order to do so, it is essential that the TIRExB be duly informed of emerging problems. Однако для этого крайне важно, чтобы ИСМДП должным образом информировали о возникающих проблемах.
It is moreover essential that these drivers should possess knowledge relating to the safety of vehicles and vehicle equipment. Кроме того, крайне важно, чтобы эти водители обладали знаниями по вопросам безопасности транспортных средств и их оборудования.
It is essential also that mediators insist with parties to conflict on the unconditional release of children at all stages of peace processes. Крайне важно также, чтобы на всех этапах мирного процесса посредники настаивали на безусловном освобождении детей сторонами в конфликте.
Furthermore, greater policy coherence among trade, aid, economic policies and social policies is essential. Кроме того, крайне важно обеспечить более согласованный подход к вопросам торговли, помощи и экономической и социальной политики.
It is essential that States take the necessary measures to prevent such acts. Государствам крайне важно принимать необходимые меры к пресечению подобного поведения.
It is essential that we adapt the representation on and the functions of the Security Council to the new realities of the twenty-first century. Крайне важно, чтобы мы адаптировали принцип представленности и функции Совета Безопасности к новым реалиям двадцать первого века.
It is essential that we put an end to the suffering caused by cluster munitions. Крайне важно положить конец страданиям, причиняемым кассетными боеприпасами.
It is essential that continuity be assured in this dimension of the co-operation. Крайне важно, чтобы в этом аспекте сотрудничества была обеспечена преемственность.
It was essential that the reform process be inclusive. Крайне важно, чтобы процесс реформ был открыт для всех.
If the existing sampling frame is incomplete not including some minority groups, updating it with full information is most essential. Если существующий инструментарий не является полным и не включает некоторые группы меньшинств, крайне важно обновлять его с использованием всей имеющейся информации.
It was essential that the Prime Minister had been willing to acknowledge the challenges facing Government. Крайне важно, что премьер-министр с готовностью признал трудности, с которыми сталкивается правительство.
It was essential that political conditions be made conducive to success. Крайне важно, чтобы политическая обстановка способствовала их успеху.
For this purpose, continuing education in international human rights law and continuous updating on its development is essential. В этих целях крайне важно обеспечивать непрерывное образование в области международного права прав человека и постоянно его совершенствовать.
It was critical to provide the resources required to meet those essential demands. В этой связи крайне важно обеспечить ресурсы, требующиеся для удовлетворения этого обязательного спроса.
Protective gear where there is violence is essential. В условиях насилия крайне важно иметь защитное снаряжение.
That is essential if the national ownership of our Afghan partners of the development process is to have genuine meaning. Это крайне важно для того, чтобы национальная ответственность наших афганских партнеров за процесс развития обрела реальный смысл.
Respect for and consolidation of an effective, independent civil service in Kosovo is essential. Крайне важно обеспечить уважение и упрочение эффективной и независимой гражданской службы в Косово.