Английский - русский
Перевод слова Essential
Вариант перевода Крайне важно

Примеры в контексте "Essential - Крайне важно"

Примеры: Essential - Крайне важно
An open and collaborative review process was essential. Крайне важно, чтобы процесс пересмотра проходил открыто и в духе сотрудничества.
Children's involvement in discussions concerning them was essential. Крайне важно привлекать детей к обсуждению вопросов, которые их касаются.
Greater involvement by non-member States in its work is essential. Крайне важно, чтобы в его работе принимали более активное участие государства, не являющиеся членами Совета.
Credibility was non-negotiable; and clear accountability was essential. Вопрос о доверии - принципиальный; крайне важно также обеспечить четкую подотчетность.
Creating awareness of peace negotiations as a tool for achieving gender equality is essential. Крайне важно повышение уровня информированности о том, что мирные переговоры являются одним из инструментов для достижения гендерного равноправия.
Therefore, it is essential that sanctions measures regarding the asset freeze are effectively implemented. Следовательно, крайне важно, чтобы санкционные меры в отношении замораживания активов осуществлялись эффективно.
It is essential that political, security and institutional reforms conform to the pace of military gains. Крайне важно, чтобы политические и институциональные реформы, а также реформы сектора безопасности соответствовали темпам военных успехов.
It was essential that the Quartet assume its responsibilities when it met on 11 April. Крайне важно, чтобы «четверка» выполнила свои обязанности, когда она соберется 11 апреля.
Better coordination among donors and international agencies was essential, particularly regarding data collection and analysis for meaningful socio-economic studies. Крайне важно улучшать координацию между донорами и международными агентствами, особенно в сфере сбора и анализа данных для предметных социально-экономических исследований.
It is essential that minorities be integrated and able to benefit from development policies. Крайне важно, чтобы вопросы, касающиеся меньшинств, включались в программы в области развития, а сами меньшинства могли пользоваться их благами.
Providing appropriate space and platforms for such dialogue is essential. Крайне важно обеспечить необходимое пространство и платформы для такого диалога.
It was essential that the way in which Member States were pursuing development should be changed fundamentally. Крайне важно коренным образом изменить подход, используемый государствами-членами для достижения целей развития.
Clear and measurable targets were essential. Крайне важно установить четкие и измеримые цели.
It is essential that States carefully evaluate the potential impact of budgetary restrictions on the enjoyment of the right to education without discrimination. Крайне важно, чтобы государства тщательно оценивали потенциальное воздействие ограничений бюджетных ассигнований на осуществление права на образование без дискриминации.
Concerted action is essential if we are to salvage the realization on the ground of the two-State solution. Если мы хотим спасти реализацию концепции сосуществования двух государств, то нам крайне важно действовать согласованно.
The continued allocation of resources and capacities to programmes for children was essential. Крайне важно продолжать выделение средств и ресурсов на программы для детей.
He agreed that priority setting was essential, given the many challenges faced by the country. Он также согласился с тем, что, учитывая множество проблем, стоящих перед этой страной, крайне важно установить приоритеты.
Improvements in cybersecurity, videoconferencing and other electronic services were also essential. Также крайне важно улучшить кибербезопасность и работу видеоконференционной связи и других электронных служб.
It is essential that we discuss the wedding procedures now. Крайне важно, чтобы мы начали обсуждение свадебных торжеств сейчас.
It is also essential that they possess adequate knowledge of the safety-relevant aspects of their vehicles and equipment. Крайне важно также, чтобы водители имели знания по вопросам безопасности транспортных средств и их оборудования.
It is essential that gender is mainstreamed throughout these systems, underlining the specific roles of women and men in water resources use and management. Крайне важно обеспечить учет гендерных аспектов во всех этих системах, акцентируя внимание на специфической роли женщин и мужчин в использовании водных ресурсов и их регулировании.
It is also essential that armed opposition groups realize that efforts to seize power through force are unacceptable. Крайне важно также, чтобы вооруженные группы оппозиции осознали, что усилия по захвату власти на основе силы недопустимы.
It is also essential that instruction should be given in the safety of vehicles and equipment. Крайне важно также, чтобы они имели знания по вопросам безопасности транспортных средств и их оборудования.
It is essential that they be brought to justice. Крайне важно привлечь их к судебной ответственности.
It is essential that UNIFEM be involved in this process. Крайне важно, чтобы в этом процессе участвовал ЮНИФЕМ.