Английский - русский
Перевод слова Essential
Вариант перевода Крайне важно

Примеры в контексте "Essential - Крайне важно"

Примеры: Essential - Крайне важно
But as countries emerge from crisis, it is essential that they continue to benefit from our full attention and support. Но когда страны выходят из кризиса, крайне важно, чтобы они продолжали пользоваться плодами нашего внимания и поддержки в полном объеме.
It is essential that both the Prosecution and the Defence receive the necessary assistance in terms of witnesses and documents. И Канцелярии Обвинителя, и защите крайне важно получать необходимую помощь в плане как свидетелей, так и документации.
That is why it is essential that reform should be decided by consensus or the widest possible agreement. Именно поэтому крайне важно, чтобы реформа определялась консенсусом или самым широким возможным соглашением.
Furthermore, it is essential that we continue considering ways to improve the Security Council's working methods. Кроме того, крайне важно, чтобы мы продолжили рассмотрение вопроса о путях усовершенствования методов работы Совета Безопасности.
It is essential that the principal organs cooperate so that their respective mandates supplement one another. Крайне важно обеспечить сотрудничество между главными органами, с тем чтобы их соответствующие мандаты дополняли друг друга.
It is essential that we break the bonds of protectionism. Крайне важно, чтобы мы разорвали оковы протекционизма.
It is essential that spirituality and ethics find their rightful place in international relations. Крайне важно, чтобы свое достойное место в международных отношениях заняли духовность и мораль.
We consider it essential that the General Assembly play a prominent role in promoting disarmament and non-proliferation. На наш взгляд, крайне важно, чтобы Генеральная Ассамблея играла ведущую роль в поощрении разоружения и нераспространения.
Consensus between Afghanistan's neighbours is essential. Крайне важно достичь консенсуса между соседями Афганистана.
It is essential and urgent that the efforts of the various Afghan groups be brought together into a single process. Крайне важно и безотлагательно необходимо, чтобы усилия различных афганских групп проводились в рамках единой структуры мирного процесса.
It was indeed essential that we undertake a follow-up of the Council summit now that six months have elapsed. Крайне важно по прошествии полугода провести обзор выполнения решений саммита Совета Безопасности.
With regard to technical assistance, support in the area of training and equipment for human and technical intelligence is essential. Что касается оказания технической помощи, то крайне важно оказывать помощь по линии подготовки кадров и предоставления оборудования, чтобы разведывательные органы располагали техническими средствами и кадрами.
It is essential that the response should not only be effective, but also just. Крайне важно, чтобы ответ был не только эффективным, но и справедливым.
In this respect, it is essential that civil society be represented. В этой связи крайне важно обеспечить представленность гражданского общества.
I wish to reiterate that it is essential that we redistribute the benefits of globalization and that we increase solidarity. Я хочу еще раз заметить, что крайне важно перераспределять выгоды глобализации и укреплять солидарность.
Of course, in the context of this strengthened evaluation process, it is essential that technical assistance needs be duly taken into account. Конечно, в контексте этого укрепленного процесса оценки крайне важно должным образом учитывать техническую помощь.
Embracing technology as a partner in business is essential in these changing times. В нынешних динамичных условиях крайне важно понять, что технологии являются партнером.
It was essential, however, to ensure that those resources were being used in an effective and efficient manner. Однако крайне важно обеспечить, чтобы эти ресурсы использовались эффективно.
It becomes essential, therefore, that every effort be exerted to prevent violence and put an end to conflict where such situations exist. Поэтому при возникновении подобных ситуаций крайне важно принять все меры по предотвращению насилия и прекращению конфликта.
In the wider context, it is essential that the Register be developed into a universal and non-discriminatory mechanism. В более широком контексте крайне важно, чтобы этот Регистр превратился в универсальный и недискриминационный механизм.
It is essential that the start-up costs of demobilization, social reintegration and the mine clearance programme be appropriated in a timely manner. Крайне важно, чтобы были своевременно выделены средства на покрытие расходов на начальном этапе, связанных с программами демобилизации, социальной реинтеграции и разминирования.
It is essential that flights resume to these towns at the earliest opportunity. Крайне важно, чтобы как можно скорее возобновились полеты в эти города.
Israelis are permitted to carry weapons, and this is even essential due to the security situation which prevails in the area. Израильтянам разрешается ношение оружия, и это крайне важно в результате существующей необходимости в обеспечении безопасности в этом районе.
It is thus essential that the international community continue to support such operations and work for their further reform. Поэтому крайне важно, чтобы международное сообщество продолжало поддерживать такие операции и добивалось дальнейших реформ в этой сфере.
It is essential that the international community assist Cambodia in its effort to consolidate the democratic gains made since 1992. Крайне важно, чтобы международное сообщество оказало Камбодже помощь в ее усилиях по закреплению демократических завоеваний, достигнутых за период с 1992 года.