Английский - русский
Перевод слова Essential
Вариант перевода Крайне важно

Примеры в контексте "Essential - Крайне важно"

Примеры: Essential - Крайне важно
It is essential that fiscal incentives be regrouped into a fiscal code in order to make the fiscal framework for FDI more transparent. Крайне важно закрепить налоговые льготы в едином налоговом кодексе для обеспечения большей прозрачности налогового режима ПИИ.
Thus, it is essential that technical cooperation to prevent the diversion of precursors continues in the region. В связи с этим крайне важно, чтобы в данном регионе и далее продолжалось техническое сотрудничество, направленное на предотвращение утечки прекурсоров.
It is essential that future cooperation be based on the new authorities' strong commitment to good governance and to strengthening the rule of law. Крайне важно, чтобы будущее сотрудничество опиралось на энергичную приверженность новых властей благому правлению и укреплению верховенства права.
It is also essential that the Government pay the soldiers regularly and adequately. Также крайне важно, чтобы правительство регулярно и в надлежащем размере выплачивало жалование военным.
It is essential that it lead to concrete results. Крайне важно, чтобы она привела к конкретным результатам.
We reaffirm that it is essential and urgent to meet all the conditions to ensure the effective implementation of the Barbados Plan of Action. Мы подтверждаем, что крайне важно и безотлагательно выполнить все условия для обеспечения эффективного осуществления Барбадосского плана действий.
We believe that a broader range of efforts to foster voluntary respect for human rights is essential. Мы считаем, что крайне важно расширить круг усилий, направленных на обеспечение добровольного соблюдения прав человека.
It is essential that any detailed proposal for a dual track system of career and non-career appointments be an integral part of these developments. Крайне важно, чтобы любое подробное предложение по двухвариантной системе карьерных и некарьерных назначений было неотъемлемой частью этого процесса.
It is essential that all countries, large and small, take part in the creation of these rules for international conduct and behaviour. Крайне важно, чтобы все страны, большие и малые, принимали участие в создании подобных правил международного поведения.
In such circumstances it is essential that these agencies harmonize their action and avoid duplication of efforts. В таких обстоятельствах крайне важно, чтобы эти учреждения согласовывали свои действия и не допускали дублирования усилий.
The Independent Expert believes that it is essential that the truth about what happened become known. По мнению независимого эксперта, крайне важно установить правду о том, что произошло.
It is essential that those organizations, particularly funding institutions, should be actively encouraged to build a partnership with the United Nations. Крайне важно, чтобы эти организации, особенно финансирующие учреждения, активно поощрялись к установлению партнерских отношений с Организацией Объединенных Наций.
Completing and updating the List is essential. Крайне важно обеспечивать его точность и обновление.
It was also essential that any strategies adopted should provide truly effective remedies for situations of discrimination. Крайне важно также обеспечить, чтобы в любых принятых стратегиях предусматривались подлинно эффективные меры по выправлению положения в случаях дискриминации.
Accurate costing is essential if private finance is to be attracted. Составление точной сметы крайне важно для привлечения частных средств.
It is essential that the Prosecutor be provided with adequate investigative capacity in pursuing this investigation. Крайне важно обеспечить Обвинителя надлежащим следственным потенциалом для проведения этого расследования.
It is essential that they be brought to justice as stressed by the Security Council. Как было подчеркнуто Советом Безопасности, крайне важно привлечь их к ответственности.
It is essential that we devise a strategy to bring about a breakthrough on the issue of the delay of standards implementation. Крайне важно, чтобы мы разработали стратегию осуществления прорыва в вопросе с задержками в осуществлении стандартов.
This is highly commendable and is essential if true reconciliation and a lasting peace are to be achieved. Это весьма похвально и крайне важно для достижения подлинного примирения и прочного мира.
It is essential that available conference services be utilized to the fullest extent. Крайне важно, чтобы имеющиеся конференционные услуги были использованы в максимальной степени.
There is no doubt that a significant United Nations security presence is essential in post-independence East Timor. Нет сомнений в том, что значительное присутствие Организации Объединенных Наций в плане безопасности крайне важно для Восточного Тимора в период после обретения независимости.
It is essential that the start of demarcation begin immediately after the delivery of the decision. Крайне важно, чтобы демаркация началась немедленно после объявления решения.
Equitable representation of women at all levels of negotiations is essential in order to bring about lasting peace and security. Равноправное представительство женщин на всех уровнях переговоров крайне важно для обеспечения прочного мира и безопасности.
It is also essential that we attack the economic and financial problems as part of the struggle against poverty. Крайне важно также в рамках борьбы с нищетой решить экономические и финансовые проблемы.
To ensure an orderly repatriation of migrants, the signature of agreements between the countries of origin and the countries of destination was essential. Для обеспечения организованного возврата мигрантов крайне важно, чтобы между странами происхождения и принимающими странами заключались соглашения.