Английский - русский
Перевод слова Essential
Вариант перевода Важный

Примеры в контексте "Essential - Важный"

Примеры: Essential - Важный
An essential piece of legislation was prepared and submitted to the Legislature during the reporting period. В течение отчетного периода был подготовлен и передан в легислатуру важный законодательный акт.
It is an essential step at this delicate time. Это важный шаг на нынешнем сложном этапе.
The Technical Committees provide essential inputs into the deliberations of the Governing Councils. Технические комитеты вносят важный вклад в работу Советов управляющих.
The vigilance of civil society was not an accessory function but an essential component for nuclear safety in a democratic context and competitive economy. Бдительность гражданского общества не является вспомогательной функцией, а представляет собой важный компонент ядерной безопасности в демократическом контексте и в условиях конкурентоспособной экономики.
Unfortunately, most African countries are yet to go through this essential process of structural transformation and reverse the recent trend of de-industrialization. К сожалению, большинство африканских стран еще не прошли через этот важный процесс структурных преобразований и не переломили наблюдаемую в последнее время тенденцию к деиндустриализации.
Perhaps most importantly, the Platform for Action highlighted the essential contribution of women to development. Пожалуй, самым важным является то, что Платформа действий указывает на важный вклад, который вносят женщины в развитие своих стран.
These were not mere excesses of the State, but essential components of its political system. Это не просто превышение полномочий на государственном уровне, а важный элемент политической системы страны.
An essential lesson from recent decades is that market forces alone do not bring about economic and social inclusion or greater resilience. Важный урок последних десятилетий заключается в том, что одного лишь действия рыночных сил недостаточно ни для обеспечения экономической и социальной интеграции, ни для повышения жизнестойкости.
You know, sunshine is an essential source of vitamin D. Солнце - важный источник витамина Д.
These programs are an essential tool to evaluating today's talent. Эти программы - важный инструмент в оценке сегодняшних талантов.
It is an essential pillar to this country's recovery. Это важный блок в фундаменте восстановления экономики нашей страны.
I would add another, clearly essential point. Я хотел бы добавить еще один важный аспект.
The Agency's services to the refugees constitute an essential investment in their human resources. Услуги, которые Агентство оказывает беженцам, представляют собой важный вклад в развитие их людских ресурсов.
This is an essential phase in which everyone must be involved. Это важный этап, который требует участия всех сторон.
Our country has just entered an essential phase in its history. Наша страна только что вступила в важный этап своей истории.
What is essential, however, is whether such an initial group will rally followers. Важный вопрос заключается в том, сможет ли такая группа привлечь последователей.
The Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction represents an essential contribution to the strengthening of the non-proliferation regime. Важный вклад в укрепление режима нераспространения вносит Глобальное партнерство против распространения оружия и материалов массового уничтожения.
First, Ibero-America is convinced that migrations are an essential and specific component of the Ibero-American space. Во-первых, иберо-американское сообщество убеждено в том, что миграция - это важный и присущий иберо-американскому пространству компонент.
That is an essential first step to the establishment of a broad-based Government under United Nations auspices. Это важный первый шаг в направлении создания на широкой основе правительства под эгидой Организации Объединенных Наций.
On the contrary, it is an essential step in its elimination. Напротив, это важный шаг на пути его ликвидации.
FDI is an essential dimension of international industrial cooperation and UNIDO continues to offer an integrated investment promotion programme to support the process. ПИИ представляют собой важный аспект международного промышленного сотрудничества, и ЮНИДО будет продолжать осуществлять комплексную программу содействия инвестированию для оказания поддержки этому процессу.
This is an essential stimulating factor in the continuing search by the United Nations for a satisfactory solution under international law. Это важный стимулирующий фактор в постоянных поисках Организацией Объединенных Наций удовлетворительного решения в рамках международного права.
Nevertheless it is an essential tool in economic analysis carried out by H M Treasury and the Bank of England. Вместе с тем он представляет собой важный инструмент экономического анализа, используемый министерством финансов и банком Великобритании.
The ongoing endeavours to reform and improve certain structures and procedures of the Security Council constitute an essential component in the strengthening of multilateralism. Существующие попытки реформирования и совершенствования некоторых структур и процедур Совета Безопасности представляют собой важный компонент укрепления многосторонности.
Verification is an essential component in the arms limitation and disarmament programme. Контроль - это важный компонент программы ограничения вооружений и разоружения.