Английский - русский
Перевод слова Essential
Вариант перевода Существенное значение

Примеры в контексте "Essential - Существенное значение"

Примеры: Essential - Существенное значение
While humanitarian and development aid are essential, they cannot be a substitute for political solutions. Хотя гуманитарная помощь и помощь в целях развития имеют существенное значение, они не могут быть субститутом для политических решений.
Abstraction is essential in all stages of the disaster management cycle. Абстрактное отображение имеет существенное значение на всех этапах цикла мероприятий, посвященных борьбе с бедствиями.
Accelerating pro-poor economic growth that creates sufficient numbers of productive jobs is therefore especially essential. Поэтому ускорение ориентированного на потребности малоимущего населения экономического роста, создающего достаточное количество производительных рабочих мест, имеет особо существенное значение.
A timetable specifying these points is essential. График, конкретизирующий эти моменты, имеет существенное значение.
Expansion is, therefore, essential. И поэтому расширение членского состава имеет существенное значение.
Safe motherhood and child care were also essential. Безопасное материнство и медицинское обслуживание детей также имеют существенное значение.
Detailed tests are essential not just for manufacturers but also for operational use. Существенное значение - и не только для изготовителей, но и для оперативного применения - имеют обстоятельные испытания.
Guaranteeing the rights of women living under foreign occupation was essential. Обеспечение соблюдения прав женщин, живущих в условиях иностранной оккупации, имеет существенное значение.
It was the view of the Committee that active training and strong command leadership were essential, as were disciplinary measures against culprits. По мнению Комитета, активная подготовка кадров и сильное командное руководство имеют существенное значение, равно как и принятие дисциплинарных мер в отношении нарушителей.
The participation of women at all levels of the mediation process was also essential. Помимо этого, существенное значение для посреднического процесса имеет участие женщин на всех его уровнях.
Defining fissile materials is a complex issue but is essential in tackling the FMCT. Определение расщепляющегося материала является сложной проблемой, но имеет существенное значение в связи с ДЗПРМ.
Their support and efforts are essential. Их поддержка и усилия имеют существенное значение.
Orbital debris mitigation is essential in order to ensure the long-term sustainability of space activities. Существенное значение для того, чтобы обеспечить долгосрочную устойчивость космической деятельности имеет смягчение орбитальной замусоренности.
Basic data and systems for collecting and managing statistics are so essential that they in fact constitute part of the enabling environment. Базовые данные и системы для сбора статистических данных и управления ими имеют настолько существенное значение, что фактически являются одним из важнейших элементов для создания благоприятных условий.
Such partnership is essential, whether to increase awareness, to develop knowledge, or to coordinate and improve action. Такое партнерство имеет существенное значение для любой деятельности, будь то повышение осведомленности, углубление знаний или координация и совершенствование действий.
A common approach and co-operation with key partners is essential in order to effectively implement WMD non-proliferation regime. Существенное значение для эффективной реализации режима нераспространения ОМУ имеет общий подход и сотрудничество с ключевыми партнерами.
Exchanging information through the Intersessional Work Programme and article 7 reporting has been essential in the implementation of the Convention. Существенное значение для осуществления Конвенции имеет обмен информацией за счет Межсессионной программы работы и отчетности по статье 7.
The Office of Human Resources Management should ensure that the practice ceased, as fairness and transparency in the recruitment process were essential. Управление людских ресурсов должно обеспечить прекращение такой практики, поскольку факторы справедливости и транспарентности имеют существенное значение в процессе найма.
It was essential that good urban governance be promoted to support the formulation of effective housing policies. Существенное значение для оказания поддержки в формулировании эффективной жилищной политики имеет поощрение благого управления городами.
In this respect, gathering and disseminating information is essential. В связи с этим сбор и распространение информации имеют существенное значение.
Especially in the Polish environment of quickly changing legal regulations, the aspect of protection from potential errors is essential. Особенно в польских условиях с быстро изменяющимся правовым регулированием аспект перестрахования от возможных ошибок имеет существенное значение.
This is a matter of major importance, for which a good understanding between Russia and the US is essential. Это очень важный вопрос, для которого хорошее взаимопонимание между Россией и США имеет существенное значение.
The Declaration accepted that while sound national economic policies are essential, they need a supportive international economic environment. В Декларации признается, что, хотя обоснованная национальная экономическая политика имеет существенное значение, она нуждается в благоприятных международных экономических условиях.
National execution was essential because it encouraged the use of national resources, technologies and capacities. Национальное исполнение имеет существенное значение, поскольку оно способствует использованию ресурсов, технических знаний и потенциала стран.
This is essential if it is to make a meaningful contribution to our non-proliferation goals. Это имеет существенное значение для того, чтобы договор внес весомый вклад в достижение наших нераспространенческих целей.