Английский - русский
Перевод слова Equality
Вариант перевода Равноправие

Примеры в контексте "Equality - Равноправие"

Примеры: Equality - Равноправие
Speaking of equality of rights does not imply forcible imposing the existence of equal tasks to the man and woman within the family. Равноправие не предполагает принуждения мужчин и женщин к выполнению совершенно одинаковых функций в семье.
In order to avoid that eventuality, a more constructive approach would be to refer instead to the equality of men and women. С тем чтобы избежать этого, следует занять более конструктивную позицию и ссылаться вместо этого на равноправие мужчин и женщин.
Citizens of the Republic of Uzbekistan shall be guaranteed equality in all spheres of economic, political, social and cultural life. Равноправие граждан Республики Узбекистан обеспечивается во всех областях экономической политической, социальной и культурной жизни».
The Constitution of Uzbekistan guarantees the equality of all races. Конституцией Республики Узбекистан закрепляется равноправие всех рас.
All governmental institutions are responsible for implementing equality in the area of their competences in line with the gender mainstreaming approach. Все правительственные учреждения обязаны обеспечивать равноправие в сфере своей компетенции в рамках осуществления гендерного подхода.
The equality of all before the law in the exercise of their rights and freedoms is guaranteed. Равноправие каждого человека перед законом при отправлении своих прав и свобод гарантировано.
The curriculum includes key values for democratic citizenship such as tolerance, authority, equality, freedom and brotherhood. Учебная программа предусматривает ознакомление студентов с такими ключевыми ценностями демократического общежития, как терпимость, авторитетность, равноправие, свобода и братство.
Particular attention should be paid to land and property rights of women belonging to minorities, including equality in inheritance rights. Особое внимание надлежит уделять земельным и имущественным правам женщин, принадлежащих к меньшинствам, включая равноправие в вопросах наследования.
The Palau Constitution and Title 1 of the Palau National Code guarantee women equality. Конституция Палау и раздел 1 Национального кодекса Палау гарантируют равноправие женщин.
Article 32 of the Constitution guarantees the equality of spouses in family relations. Статьей 32 Конституции гарантировано равноправие супругов в семейных отношениях.
The Constitution thus unequivocally guarantees the equality of men and women. Таким образом, Конституция гарантирует без какой-либо двусмысленности равноправие мужчин и женщин.
The State Party acknowledged this contribution and subsequently the Government adopted the use of the word "equality". Государство-участник признает это замечание, и впоследствии правительство приняло термин "равноправие".
If girls are kept in female prisons, effective separation and equality of rights should be ensured. Если девочки содержатся в женской тюрьме, то должны быть обеспечены эффективное раздельное содержание и равноправие.
In Ecuador, equality in formal education represents one of the major achievements of women. Равноправие в официальной системе образования представляет собой одно из основных завоеваний женщин Эквадора.
A website which contains a number of electronic resources for mainstreaming equality, including gender, was updated in 2006. Веб-сайт, на котором представлен ряд электронных информационных ресурсов по учету проблематики равноправия, включая равноправие мужчин и женщин, был обновлен в 2006 году.
Lebanon informed that its Constitution includes guarantees of non-discrimination and equality for all. Ливан сообщил, что в его Конституции гарантируются недискриминация и равноправие для всех.
There should be equality among Member States and the powers and mandates of the Security Council should be transferred to the General Assembly. Должно существовать равноправие между государствами-членами, и полномочия и мандаты Совета Безопасности должны быть переданы Генеральной Ассамблее.
However, the Convention required not only equal opportunities, but real equality for women and men. Однако Конвенция предусматривает не только равные возможности, но реальное равноправие женщин и мужчин.
Mauritania praised the reforms that were undertaken to reform the family code and to ensure that women fully enjoy equality with men. Мавритания положительно отозвалась о реформе Семейного кодекса, проведенной с целью обеспечить полное равноправие мужчин и женщин.
Thus, Madagascar recognizes the equality of men and women in representing the nation at the international level. Таким образом, государство признает равноправие мужчин и женщин в вопросах представительства Мадагаскара на международной арене.
This preliminary bill guarantees equality of men and women in the acquisition and change of nationality upon marriage. В соответствии с предварительным проектом закона гарантируется равноправие заключающих брак мужчин и женщин в области приобретения и изменения гражданства.
This reflects equality in determining the common place of residence. Указанное положение подтверждает равноправие в вопросе выбора места совместного проживания.
The Constitution offered equality, but there were still laws that reinforced male privileges. Конституция предусматривает равноправие, однако при этом сохраняются законы, которые усиливают привилегии мужчин.
She hoped those goals would be implemented with a view to promoting equality, eliminating discrimination and reforming discriminatory structures. Оратор надеется, что эти цели будут достигнуты, чтобы обеспечить равноправие, ликвидировать дискриминацию и реформировать дискриминационные структуры.
Article 53 of the Constitution provides that marriage is based on the equality of spouses. В статье 53 Конституция предусматривает равноправие супругов в браке.